Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!
在人生,低潮时候,一个人,是很可悲!
Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!
在人生,低潮时候,一个人,是很可悲!
La confiance entre les cinq membres fondateurs était alors très faible.
东盟五个创始成员国之间相互信任在低潮。
Quant au haut fond découvrant de Fasht ad Dibal, elle a dit qu'il relevait de la souveraineté de Qatar.
至于法斯赫特和迪巴特低潮高地问题,法院裁定它属于卡塔尔主权范围。
Elle s'est néanmoins trouvée confrontée à une nouvelle difficulté résultant de la présence dans la zone de hauts fonds découvrants.
然而,由于低潮高地区存在,出现了新困难。
La superficie totale à remettre en état est évaluée à environ 53,4 km2 le long de la zone intercotidale sur toute sa largeur.
确定需要补救区是总面积约为53.4平方公里沿着高潮线与低潮线之间整个区。
Mais il est d'une importance cruciale de continuer à offrir un appui au fil des ans, dans les bons et les mauvais moments.
但是,不管是于高潮还是低潮,始终给予支持是至关重要。
Il y a à peine un an, alors que nous étions dans l'attente du nouveau millénaire, ce sentiment d'espoir était au plus bas.
仅在一年前我们望新千年时,这种抱有希望感觉曾陷于低潮。
Elle a reconnu la souveraineté de l'État de Qatar sur Zubarah, 1'î1e de Janan et le haut fonds découvrant de Fasht al Dibal.
法庭承认卡塔尔对祖巴尔地区、贾南岛和法什迪贝尔低潮珊瑚礁拥有主权。
Dans l'affaire opposant le Qatar et Bahreïn, certains hauts fonds découvrants étaient situés dans la zone de chevauchement de la mer territoriale des deux États.
就卡塔尔和巴林情况而言,某些低潮高地位于两国重叠区。
En principe, chacun d'eux était donc en droit d'utiliser la laisse de basse mer de ces hauts fonds pour mesurer la largeur de sa mer territoriale.
因此,原则上每个国家都有权采用这些低潮高地低潮线来测算其各自宽度。
Pencroff ne s'était pas trompé dans ses prévisions.Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.
果然不出潘克洛夫所料,三个钟头以后,在低潮时候,峡有大部分都露出了沙滩。
Elle en a donc déduit que ces hauts fonds découvrants ne pouvaient être utilisés pour la détermination des points de base et le tracé de la ligne d'équidistance.
因此,它总结说,这些低潮高地不能用来确定基点和绘制等距线。
Les membres de la Conférence connaissent bien les fluctuations qui ont affecté le domaine plus vaste du désarmement et de la non-prolifération de même que vos propres travaux.
本会议各成员国十分熟知影响较大裁军和不扩散,以及影响你们本人工作高潮和低潮情况。
Lorsque des hauts fonds découvrants se trouvent entièrement à une distance supérieure à la largeur de la mer territoriale, ils n'ont pas de mer territoriale qui leur soit propre.
如果低潮高地全部与大陆或岛屿距离超过宽度,则该高地没有自己。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦军事行动虽然似乎于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间暴力冲突仍在继续。
En effet, plusieurs dizaines de milliers de réfugiés, femmes et enfants notamment, ont été obligés de fuir leur domicile quand la capacité des institutions humanitaires pour répondre à leurs besoins est au plus bas.
主要是妇女和儿童数千名难民被迫离开其家园,而这是在人道主义机构对他们需求作出反应能力于最低潮时候。
Le Bahreïn soutenait cependant qu'il avait pris possession de la plupart de ces hauts fonds, qui relevaient dès lors de sa souveraineté, et qu'il était seul habilité à en tenir compte pour la fixation de la ligne d'équidistance.
然而,巴林声称它曾占据了大部分低潮高地,因此这些低潮高地归属其主权所有,而且只有它才可以为确定等距线将这些低潮高地考虑在内。
Nous sommes profondément reconnaissants au Secrétaire général qui a joué un rôle crucial dans les efforts visant à contenir la violence et à réunir les parties, à un moment où l'espoir vacillait et était à son niveau le plus bas.
我们深切感谢秘书长努力。 他挥了关键作用,帮助限制暴力并在希望于低潮并有可能破灭时候使各方坐到一起。
Selon la définition de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, on entend par « hauts fonds découvrants » les élévations naturelles de terrain qui sont entourées par la mer, découvertes à marée basse et recouvertes à marée haute.
正如《联合国洋法公约》所下定义,低潮高地是在低潮时四面环水并高出水面但在高潮时又没入水中自然形成陆地。
J'ai même offert de me rendre à nouveau à Kinshasa pour discuter de cette question qui est, comme vous vous le rappellerez peut-être, l'unique raison pour laquelle les relations entre nos deux pays sont aujourd'hui à leur point le plus bas.
我甚至提出再次去金沙萨讨论这一问题,而你知道,这个问题是我们两国关系于空前低潮唯一原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。