Le Ministère de la main-d'oeuvre a pris une série de mesures destinées à garantir que les employés connaissent les différentes façons de présenter leurs doléances.
人力资源部采取了多项措施来确保政工人了解申诉渠道及其便捷性。
Le Ministère de la main-d'oeuvre a pris une série de mesures destinées à garantir que les employés connaissent les différentes façons de présenter leurs doléances.
人力资源部采取了多项措施来确保政工人了解申诉渠道及其便捷性。
On s'attend à ce que les mesures de réforme améliorent l'accès aux services médicaux ainsi que leur qualité, et on envisage d'étendre les exemptions au secteur démuni de la population.
这些改革措施的目的是提高就医的便捷性,提高医疗服务质量,政府还计划向社会劣势群体提供免费服务。
Ils ont également appelé leurs partenaires de développement à prendre les mesures appropriées pour réduire l'évasion fiscale et pour faciliter les transferts de fonds des migrants en réduisant le coût des transactions de versement.
他们还号召其发展伙采取适当措施,减少逃税,并通过减少汇款交易的费用,使移徙者转账更便捷。
Comme les opérations de prêts d'urgence massifs du FMI ont pour but principalement de répondre aux situations résultant de l'inversion des mouvements de capitaux, la conditionnalité sur les politiques économiques, en bonne logique, devrait inclure des mesures pour endiguer la vague de capitaux fébriles, qui pourraient à bon droit relever de l'Accord de précaution à montants élevés mais non de la Ligne de crédit modulable et suppose que le Fonds renonce à son aversion traditionnelle à l'égard du contrôle des mouvements de capitaux.
由于货币基金组织的大笔紧急贷款主要是为了对资本反转情形,因此政策附加条件括为遏制资本流动的规模和动荡不安问题而采取的措施,这可能是便捷预防性安排的一个因素,而不是灵活信贷额度的一个因素,并要求扭转基金组织厌恶资本管制的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。