C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主俄国的直接干涉。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主俄国的直接干涉。
27 mai : Table ronde intitulée « Qui a besoin des enfants de la Russie? », Moscou.
27日,在俄国莫斯举行圆桌会议,“谁需要俄国的儿童”。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的比例为什么如此低。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
18 octobre : Séminaire intitulé « Les orphelins en Russie et la politique de l'État russe à leur égard ».
18日,讨论会“俄国的孤儿以及俄国待孤儿的国家政策”。
Du 20 avril au 30 mai : Programme intitulé « On a besoin de vous », Moscou.
20日至5月30日,俄国莫斯的“大家需要你”方案。
Cette table ronde s'est intéressée à l'utilité des enfants handicapés mentaux pour les diverses couches de la société russe.
圆桌会议着重讨论社会的不同阶层如何需要已被诊断为弱智的俄国儿童。
Dans certains bars du centre, des hordes de prostituées chinoises, mongoles, russes, débarquaient par vagues entières au coeur de la nuit.
在市中心的一些酒吧,夜里会有中国、古、俄国的妓*女成群结队地涌入。
Est souvent le premier à Tourgueniev Ivan ?. Comme frère, comme il a embrassé l'légèrement supérieurs à ses romancier russe.
第一个来到的往往是伊万?屠格涅夫。他像亲兄弟一样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。
Nous devrions continuer à œuvrer pour des relations plus étroites avec la Russie, élément majeur de notre sécurité et de notre prospérité.
我们应该继续设法密切与俄国的关系。 俄国是我们安全与繁荣的一个重要因素。
Soixante-dix pour cent des personnes déplacées qui se trouvaient dans l'enceinte de l'ambassade de Russie étaient des femmes et des enfants.
逗留在俄国使馆馆邸中的国内流离失所的70%是妇女和儿童。
Il est tout simplement inacceptable que de nouvelles attaques soient menées contre le personnel de la KFOR, y compris contre le contingent russe.
继续包括俄国支队在内的索沃部队人员进行袭击是根本无法接受的。
D'autres encore seront ouvertes dans les régions classées par l'UNESCO comme réserves de la biosphère au Chili, au Pérou et dans les montagnes de l'Altaï russe.
在智利、秘鲁和俄国阿尔泰山的教织生物圈保护区内,还将设立新的目标区。
Nous avons assisté avec satisfaction à des réductions des arsenaux nucléaires des États dotés de telles armes, en particulier des stocks colossaux des États-Unis et de la Russie.
我们高兴地看到核武器国家的武库有所削减,主要是美国和俄国的大量储存有所削减。
Des accords conclus entre les deux pays ont permis la fermeture des trois derniers réacteurs russes de production de plutonium et leur remplacement par des installations alimentées au combustible fossile.
美国与俄国之间达成了协定,来帮助关闭俄国的最后三座生产钚的反应堆,代之以化石燃料工厂。
Ces actes provocateurs de la partie russe offrent d'amples éléments prouvant à la communauté internationale quel pays constitue une réelle source de menace à la paix et la stabilité dans la région du Caucase.
俄国方面的挑衅行为向国际社会充分证明,到底哪个国家是威胁高加索区域和平与稳定的真正来源。
En notre qualité de dirigeants des États-Unis et de la Russie, nous sommes prêts à dépasser les mentalités de la guerre froide et à inaugurer une ère nouvelle dans les relations entre nos deux pays.
我们,俄国和美国的领导人,准备以超越冷战的心态,为两国关系找到新起点。
Elle offre, ainsi que l'Ambassadeur de Russie vient de le rappeler, la meilleure base pour aboutir à un consensus sur le programme de travail parce qu'elle établit un certain équilibre entre les préoccupations de toutes les parties.
正如俄国代表刚才指出的那样,它为就工作计划达成共识提供了最佳基础,因为它在所有各方的利益之间建立了某种平衡。
En vertu d'un accord américano-russe prévoyant l'élimination de 500 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi provenant du démantèlement d'armes nucléaires russes, la Russie a transformé à ce jour 306 tonnes métriques provenant d'armes russes en combustible pour réacteur.
根据美俄关于消除500公吨来自俄国已拆毁核武器的高度浓缩铀的协定,俄国迄今已把306公吨来自俄国武器的高度浓缩铀稀释成为反应堆燃料。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog的唯一非Schengen公路过境点设置了一个核子和放射性物质的入口侦测系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。