Cette proportion est aujourd'hui tombée à un dix-huitième.
今天,这个比例不到。
Cette proportion est aujourd'hui tombée à un dix-huitième.
今天,这个比例不到。
Avant cette loi, les études révélaient qu'une femme sur 8 est excisée au Togo.
在这法律颁布
前,研究显示在多哥,行过割礼
妇女占
。
Un cinquième d'entre elles ont entre trois et cinq enfants et un huitième ont cinq enfants et davantage.
其中半人有3-5个孩子,
人有五个及以上孩子。
Leur nombre augmente actuellement de 4 % et elles constituent plus du huitième du nombre total des personnes âgées.
目前,这年龄组
人数以每年4%
速度递增,占老年人口总数
强。
Les cotisations à ce système représentaient environ un huitième des contributions au système d'assurance sociale non agricole (avec des pensions d'importance équivalente).
该体保险费规模约相当于非农业社会保险体
(养恤金规模具有可比性)保险费
。
Au moment de la fondation de l'Organisation des Nations Unies, un huitième de ses membres pouvait espérer à tout moment être élu au Conseil de sécurité.
联合国成立时,任何时候都有会员国可以期望当选安全理事会理事国。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内热带雨林占非洲现存热带雨林面积
半,占世界现存热带雨林面积
。
Près d'un million d'Azerbaïdjanais, autrement dit un habitant sur huit, ont perdu leurs terres, et vivent depuis plus de huit ans dans des tentes, dans des conditions insupportables.
近100万阿塞拜疆人,即占本国人口人失去了土地,今年是他们在条件艰难得令人无法忍受
帐篷里生活
第九个年头。
Un quart de l'héritage est donc réparti équitablement entre toutes les épouses si le défunt n'avait pas d'enfant et un huitième s'il avait un enfant ou un petit-enfant d'un fils ou d'une fille.
如果丈夫无子女,则四份额由她们均
,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则
份额由她们均
。
Le conflit armé en cours entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan a entraîné l'occupation d'un cinquième du territoire de l'Azerbaïdjan, ou presque, et a contraint une personne sur huit dans le pays à devenir déplacée ou réfugiée.
亚美尼亚与阿塞拜疆间
持续武装冲突已导致近五
阿塞拜疆领土被占领,使我国近
人口沦为境内流离失所者或难民。
La part de l'épouse est d'un huitième si le défunt a un enfant ou un petit enfant par un fils ou une fille, que l'enfant soit d'elle ou d'une autre épouse, pour autant que l'enfant est héritier.
如果她死去丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他
妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承
份额。
Par exemple, sur le nombre total de 1 750 000 espèces identifiées, on estime que 3 400 espèces végétales et 5 200 espèces animales, dont une espèce d'oiseaux sur huit et près d'une sur quatre de mammifères, sont en passe de disparaître.
例如,已查明175万物种中,估计有3 400种植物和5 200种动物包括
鸟类物种和近四
哺乳动物濒临灭绝。
Le conflit armé en cours dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et aux alentours a conduit à l'occupation de près d'un cinquième du territoire de l'Azerbaïdjan et a eu pour effet qu'environ une personne sur huit s'est retrouvée réfugié ou déplacée.
阿塞拜疆共和国纳戈尔诺-卡拉巴赫地区及其周边正在持续武装冲突导致阿塞拜疆近五
领土被占领,我国约
人沦为难民或流离失所者。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。