1.La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避。
2.Enfin, il y a le risque de collisions dans l'espace ou de débris venant frapper la surface de la Terre.
最后,外空碰和地球表面碎片也构成威胁。
3.Nos ingénieurs ont mis au point des voitures capables de mieux absorber les chocs et de protéger les enfants en cas d'accident.
我国工程师设计了一旦发生车祸能更好减缓力和保护儿童汽车。
4.Parmi les balles réelles utilisées figurent des balles à haute vélocité qui se fragmentent lors de l'impact et provoquent le maximum de dégâts.
所使真实子弹是高速子弹,当到物体后便分散成碎片,造成最严重伤害。
5.La protection contre les chocs et l'isolement thermique qu'offre la boîte d'entreposage peut aussi avoir une incidence significative sur la vie utile de la munition.
贮存箱防能力和隔热/隔冷能力也可对弹药长性产生重大影。
6.Par conséquent, cette civilisation dans le processus de la collision, vous verrez que la lutte, c'est sombre et pacifique, la violence, et ne sera jamais interrompu.
所以这个文明过程中,你必然会看到斗争,明,暗,和平,暴力,决不会戛然而止。
7.Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌一辆车试图在Beit El军事法庭附近路障处站岗士兵。
8.C’est qu’elle nous présente la naissance de la vérité dans la parole, et par-là nous nous heurtons à la réalité de ce qui n’est ni vrai, ni faux.
其原因是它向我们托出了诞生在语言中真理,通过它我们上既不真也不假东西实在性。
9.Nous demeurons les jouets de conflits, du manque de confiance, des rivalités et des affrontements qui nous empêchent de progresser vers un monde plus juste et plus équitable.
我们仍然受突和缺乏信任、对抗和束缚,无法在争取一个更加公正和公平世界方面取得进展。
10.Vainqueur de la course en 13"14, le Cubain a été disqualifié pour avoir heurté le Chinois Liu Xiang qui en a été déséquilibré et a terminé troisième en 13"27.
古巴人跑出了13"14成绩,但是因为刘翔,因而被取消了冠军资格。重心不稳刘翔以13"27屈居季军。
11.Disponible dans la GS, la LS et la gamme IS à venir, le système de précollision PCS développé par Lexus recourt à un radar à ondes millimétriques pour détecter les obstacles situés devant la voiture.
12.L'on doit s'attendre à ce que des intérêts divergents et des classes et groupes enracinés, y compris des forces centrifuges, se heurtent dans un pays aussi divers au plan ethnique, culturel et géographique que l'Indonésie, surtout après plusieurs décennies de régime dominé par les militaires.
13.Le Rapporteur spécial y a conclu, notamment, qu'étant donné que les droits de résistance des Palestiniens garantis par le droit international étaient constamment en conflit avec les préoccupations d'Israël, Puissance occupante, en matière de sécurité, il fallait modifier fondamentalement la relation entre les parties en s'appuyant sur le principe du respect des droits légitimes du peuple palestinien.