Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
生什么时候?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
生什么时候?
Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile.
他为病人看病非常耐心,并且经常。
Hier, quand Pierre décida de sortir pour les consultations, il pleuvait et il faisait du vent.
昨天,当皮埃尔决定去时,外面正下着大雨,还刮着风。
Grâce à un nouvel arrangement financier, le taux des visites par le personnel fournissant des soins à domicile a augmenté.
新的供资安排提高了家庭保健生的率。
Il a visité la prison de Munzenze, et a visité les victimes des violences sexuelles internées au centre DOCS (hôpital de Goma).
他访问了Munzenze监狱,并在生服务处(戈马的一所院)访问了一遭遇性暴力的受害者。
Des agents de santé de sexe féminin opèrent dans la plupart des Unités de santé de base et des centres de santé ruraux.
大多数基本保健单位农村保健中心都有保健人员。
De même, le système de convocation des femmes pour la consultation postnatale est réactivé, avec même, dans certains cas, des visites à domicile.
此外,重新恢复了鼓励妇女产后就的制度,在某情况下甚至包括登门。
Le projet pilote s'est poursuivi avec succès pendant six mois, jusqu'à ce qu'on s'attache les services d'un radiologue se rendant fréquemment à Tobago.
该试点项目成功地运行了六个月的时间,直至能够经常到多巴哥的放射师服务确定为止。
Le Ministère de la santé et de la sécurité sociale a mis sur pied un service d'appel et de rappel pour le dépistage du cancer du sein.
卫生社会安全部启动了一项乳腺癌筛查次服务。
Appuyés par le Community Psychiatric Nurse et le Ministère des affaires sociales, des psychiatres se déplacent sur tout le territoire pour dispenser des services de santé mentale.
福克兰群岛的精神卫生服务目前由社区精神病护士社会工作部支助的精神病师提供。
L'Office a aussi pu faire venir régulièrement des équipes médicales et il a dispensé des soins d'urgence dans deux localités situées dans des zones qui étaient totalement bouclées par l'armée israélienne.
工程处还安排疗队对两个被以色列军方全面封锁的社区定期提供紧急疗护理。
Les psychiatres visitent les services tous les jours, sauf lorsqu'ils se rendent dans des dispensaires communautaires pour épargner un déplacement aux malades qui ont quitté l'établissement, soit à peu près deux fois par semaine.
精神病生每天查看病区,只有到社区所查看院病人的日子除外,这种情况约一周两次。
Un soir, on l'a appelé du village voisin: une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandé si M. Dupont pouvait se rendre à son domicile.
一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重。由于她不能来所,她问杜邦先生能否。
10.31 Dans le cadre des soins de santé pour les femmes des zones rurales et reculées du Queensland, fournis par le Service royal des médecins volants, des médecins généralistes se rendent sur place pour soigner ces femmes.
31 依照皇家乘机生服务机构实施的《农村偏远地区妇女健康计划》,一名巡的全科师可向昆士兰州农村偏远地区的妇女提供服务。
La santé des mères et des jeunes est un sujet de préoccupation : des efforts sont faits pour promouvoir un environnement sain, des conditions hygiéniques et des visites médicales régulières pour les femmes avant et après la naissance.
母亲青年人的健康是一个关注的问题:已作努力,对妇女在妊娠期妊娠后促进健康的环境、卫生的条件定期的。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门,在防病治病方面,据记载有460,831次防病就,其中273,912次是系统检查(143,986次为婴儿的系统检查,129,926次为幼小儿童的系统检查)。
Des efforts sont accomplis pour réduire la durée des hospitalisations, le nombre des hôpitaux et transférer certaines prestations dans les cliniques de jour et les services de consultation externes, si cela se justifie d'un point de vue médical et économique.
努力缩短住院时间,减少院数量将有关服务转入日间门部,从疗一般的经济角度讲,无论在什么时候都是合理的。
La télémédecine a été utilisée en phase préopératoire pour les consultations et la sélection des patients, ce qui a permis de réduire le temps dont ont besoin les équipes médicales pour mener à bien les procédures préopératoires lorsqu'elles se déplacent dans les régions reculées et de leur laisser, de ce fait, plus de temps pour pratiquer les opérations.
在术前阶段,远程疗用于咨询患者选择,因此可以缩短疗小组在远程地点期间执行术前程序的时间,使疗人员可以将更多的时间用在实际的手术上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。