Le déboisement et la croissance sauvage des villes mettent humains et animaux davantage en contact et permettent l'apparition de nouvelles épidémies.
由于砍伐森林和城市蔓延,人类和接触的距离拉近,又出现了新的流行病。
Le déboisement et la croissance sauvage des villes mettent humains et animaux davantage en contact et permettent l'apparition de nouvelles épidémies.
由于砍伐森林和城市蔓延,人类和接触的距离拉近,又出现了新的流行病。
Les vaccins demandés dans le cadre des plans de distribution pour les phases VI et VII ont été reçus afin de prévenir des maladies épidémiques et endémiques des animaux.
第六阶段和第七阶段分配计划为预防流行病和地方疾病而要求的疫苗已经收到。
La Conférence a appelé à la convocation, dans un avenir proche, d'une réunion des ministres de la santé des Etats membres sur les épidémies qui affectent l'humanité par le biais du système respiratoire, des animaux, des plantes et de l'environnement.
会议要求尽快举行一次卫生部长会议,讨论各种影响人类呼吸道系统以及、和环的流行病问题。
À l'article 24, elle spécifie qu'il est interdit de faire grève dans les cas où l'arrêt du travail fait peser une menace sur la vie et la santé de la population et sur l'environnement ou entrave la prévention des catastrophes, des accidents, des épidémies et des épizooties, ainsi que des mesures visant à y remédier.
该法第24条规定,如果停工作将危及生命、健康、环,或干预防自然灾害、事故、传染病、流行病或这类问题后果的管理,则工。
Les mesures mises en œuvre par le Ministère de la santé incluent la surveillance épidémiologique de cette maladie; le développement de services de laboratoires à même d'établir le diagnostic; la mise en place de mesures de traitement appropriées destinées à faire régresser sa létalité; et enfin des recherches sur la circulation de l'hantavirose chez les rongeurs, au moyen d'une enquête actuellement réalisée par la FUNASA.
卫生部采取的措施包括针对该病的流行病学监测措施;实验室诊断技术的开发;披露正确治疗措施以降低死亡率;以及通过今年国家卫生基金会正在开展的一项调查,开展对巴西森居啮齿类中汉坦病毒传播状况的研究。
Avec l'apparition en Bosnie-Herzégovine d'une véritable épidémie de fièvre Q et de brucellose, qui frappe indifféremment les gens et les animaux et, en l'absence de réaction de la part des autorités locales ou de certaines organisations internationales, le Bureau du Haut Représentant a montré le chemin en organisant deux réunions d'organismes internationaux et locaux compétents en vue d'élaborer un plan d'action pour faire face à la situation.
波黑内人和都发生昆斯兰热和地中海热流行病,但地方当局或一些国际组织都没有采取措施,高级代表办事处带头两次召集有关国际和地方机构参与举行会议,以拟订应付这种情况的计划。
11 Nous invitons l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, l'Organisation mondiale de la santé, le Bureau interafricain pour les ressources animales et l'Organisation de l'unité africaine à déterminer s'il existe une épidémie de fièvre de la vallée du Rift et à aider les États membres de l'IGAD à faire face au problème posé par l'interdiction d'exportation de bétail et à prendre les mesures pour éviter les graves effets sociaux et économiques qui se produiront si l'interdiction est maintenue.
11 我们吁请粮食及农业组织、世界卫生组织、非洲研究所和非洲统一组织决定,是否已有裂谷热流行病暴发,并协助发展局成员国克服家畜出口的令,和防令继续将造成的严重的社会和经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。