动 entreprendre le travail en vue de son accomplissement 分片~ assigner une tâche à un individu ou à un groupe pour qu'elle soit remplie en un temps déterminé
2.Elle prend seulement de la salade, du jambon et de la biscotti: il faut faire attention à sa ligne.
沙拉、火腿、面包干,就这些,必须得注意体型嘛!
3.La seule exception est l'UPU qui propose le versement d'une somme forfaitaire au fonctionnaire qui quitte l'organisation mais pas à celui qu'elle vient d'engager.
唯的是万国邮联,该组织向离职旅行人提供包干费用,但任职旅行则不能享受。
4.Le prélèvement appliqué sur l’impôt sur le résultat lors de l’importation ainsi que le prélèvement appliqué sur la taxe sur les transactions reste un acompte forfaitaire.
在进口时进行的所得税预扣以及针对交易税的预扣为种包干性的预交税。
5.Ils se sont également entendus sur la pratique consistant à proposer une somme forfaitaire pour de nombreuses catégories de déplacements, ce qui simplifie les procédures administratives.
在对多类应享旅行待遇提供包干费用的做法方面也趋于致,简化行政程序。
6.Une liste de noms se rapportant à des «frais forfaitaires pour 69 membres du personnel» et des «frais d'installation d'urgence pour 69 membres du personnel» a été également fournie.
还提供份“69名员工包干费”和“69名员工紧急安置费”的名单。
7.Outre les prestations médicales ordinaires, les indigents ont également droit aux services de consultations externes et de diagnostic offerts par les centres de santé ou services de santé ruraux agréés.
除固定的医疗补贴之,穷人还可以从鉴定合格的农村卫生机构或保中心获得门诊病人补贴和诊断包干费。
8.Il est plus fréquent que les organismes des Nations Unies proposent le versement d'une somme forfaitaire pour ces catégories de voyage que pour les voyages lors de la nomination ou de la cessation de service.
般而言,各实体多向任职和离职旅行以的其它各类旅行提供包干费用。
9.Le Comité a été informé qu'un nouveau système de paiements forfaitaires a été mis au point en coopération avec le Tribunal pénal international pour la Yougoslavie pour remplacer le mode de paiement actuel, fondé sur le nombre d'heures effectif.
委员会获悉,已经与南斯拉夫问题法庭合作制订以包干总付为基础的新办法,取代小时固定费率制度。
10.L'amélioration de la santé des femmes repose également sur la stratégie de «la maternité sans risques» qui s'appuie sur la surveillance de la grossesse et de l'accouchement, la prise en charge des complications obstétricales et des soins appropriés au nouveau-né et l'amélioration des conditions de l'accouchement à domicile.
11.L'OIT propose le versement d'une somme forfaitaire si le voyage est lié aux études ou au congé dans les foyers, mais le voyageur peut opter pour l'émission d'un billet dans les mêmes conditions que pour un voyage en mission (classe affaires pour une durée supérieure à sept heures, sinon classe économique).
12.D'après les réponses reçues, le FIDA et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) proposent le versement d'une somme forfaitaire uniquement dans le cas du congé dans les foyers ou du voyage au titre des études, à l'exclusion du voyage lors de la nomination ou de la cessation de service.
13.Dans ces conditions, le Comité recommande d'approuver, à ce stade, un crédit supplémentaire de 3 millions de dollars sous la forme d'un montant forfaitaire que le Secrétaire général pourra utiliser de façon souple pour répondre à des besoins urgents avant que l'Assemblée générale prenne une décision au sujet de son rapport sur la « deuxième phase ».
14.À l'AIEA, le voyageur peut opter pour l'émission d'un billet dans les mêmes conditions que pour un voyage en mission, ou le paiement d'une somme forfaitaire égale à 75 % du prix d'un billet d'avion à plein tarif en classe économique s'il s'agit d'un voyage au titre du congé dans les foyers et à 65 % de ce même tarif s'il s'agit d'un voyage au titre des études ou d'un changement de lieu d'affectation.
15.Ces activités comprenaient ce qui suit: délégation de pouvoirs pour l'exécution de contrats relatifs à des activités de durée limitée pour le personnel recruté sur le plan international; développement du système pilote de primes de réinstallation pour accélérer les mouvements de personnel affecté à des postes de terrain d'une part et pour, d'autre part, donner plus de flexibilité au personnel; une refonte du système des frais de voyage remboursables, et notamment l'utilisation de la formule de l'attribution d'une somme forfaitaire pour tous les déplacements de caractère officiel, y compris les déplacements pour cause d'affectation, de détente et d'achats.