En faisant gagner du temps, il permettrait aussi au personnel de contrôler plus fréquemment la performance des entrepreneurs, les livraisons, l'emballage, le stockage et la température des rations.
还能腾出工人员,经常对承商业绩和交付况以及口粮、储存和温度控制进行评价。
En faisant gagner du temps, il permettrait aussi au personnel de contrôler plus fréquemment la performance des entrepreneurs, les livraisons, l'emballage, le stockage et la température des rations.
还能腾出工人员,经常对承商业绩和交付况以及口粮、储存和温度控制进行评价。
L'agent des douanes doit veiller à ne pas ouvrir un tel récipient sans équipement de protection approprié car un fût bombé peut exploser ou faire jaillir son contenu si on l'ouvre.
海关官员应采取审慎处理办法,避免在未着戴适宜保护面具况下打开集箱,因为发生扭曲桶可能在打开时发生爆炸或喷出其所载物质。
Adapté aux conditions qui prévalent à l'échelon des conseils municipaux, drumMUSTER concerne la collecte des conteneurs en métal et en plastique rigides non consignés utilisés pour l'emballage des produits destinés à la protection des cultures et à la santé animale.
针对地方理事况,drumMUSTER基本是收集物保护和动物卫生产品所使用不能退回硬质塑料容器。
L'Australie signale que le c-pentaBDE est utilisé pour la fabrication de mousses de polyuréthane destinée aux réfrigérateurs ainsi que dans les emballages, les agents de remplissage et les résines époxydes destinées à l'industrie aéronautique, aux systèmes de stratification et adhésifs.
澳大利亚报告了在制造电冰箱及用聚氨酯泡沫和供应航空市场环氧树脂配方产品,以及用浇注剂、层压剂和粘合剂等方面使用商用五溴二苯醚况。
La préparation aux situations d'urgence et l'efficacité des interventions d'urgence dépendent du degré de présence dans chaque pays, de la mise en place préalable de fournitures, de la disponibilité de matériels préemballés et des moyens supplémentaires pouvant être déployés en cas d'urgence pour accroître rapidement les effectifs en cas de besoin.
通过广泛派驻人员,预先存放物资,提供预袋和建立可在需要时迅速增加工人员快速部署能力,来防备和应对紧急况。
On a fait observer que, dans le secteur des logiciels, les solutions élaborées - l'ouverture d'un emballage contenant le support corporel du logiciel (on peut parler d'un “accord par enlèvement du film rétractable”) valant acceptation de la teneur de l'accord de licence - ne pourraient pas nécessairement trouver d'équivalent pour la livraison en ligne d'un logiciel, car dans ce cas on demande au client d'accepter les conditions du contrat de licence avant de passer ce contrat (on peut parler alors d'un “accord par cliquage”).
有人指出,在软件业,对通过打开有软件有形支助程序而表示接受某一许可证协议内容法(这种况通常称之为“收缩协议”)已制定了种种解决办法,而这些办法不一定可以套用在软件在线交货,后者在订立合同之前就要求用户同意许可证合同诸多条款(这种况通常称之为“点击协议”)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。