Au cours du dernier siècle et demi, le Royaume des Tonga a beaucoup investi dans l'éducation.
汤加在过去一个半世纪中在教育方面大力投资。
Au cours du dernier siècle et demi, le Royaume des Tonga a beaucoup investi dans l'éducation.
汤加在过去一个半世纪中在教育方面大力投资。
Bien que notre terrible tragédie nationale - la guerre de Sécession - ait pris fin il y a près de 150 ans, ses répercussions ont duré plusieurs générations.
尽管我们称之为南北战争的我们巨大的民族悲剧大约在一个半世纪前就结束了,但后代一直感受到其影响。
I1 est remarquable que le peuple chamorro ait survécu et ait conservé son identité nationale sur une petite île après trois siècles et demi de domination coloniale.
令人瞩目的是,查莫罗人民经过三个半世纪的殖民统治之后仍在一个小存了他们的民族特征。
Par deux fois dans la première moitié du XXe siècle, le monde a connu les horreurs sans nom de la guerre, qui ont infligé à l'humanité d'indicibles souffrances physiques, psychologiques et morales.
二十世纪前半世纪,世界两度经历难以容的战争恐怖,人类遭受诉不尽的痛苦、苦难与悲痛。 决不能。
Si ces affrontements ont cessé il y a un siècle et demi, c'est grâce, entre autres, à une volonté commune de privilégier ce qui unit en pratique au lieu de ce qui divise en théorie.
些对抗在一个半世纪之前结束,主要是由于人们共同决心把精力集中于实际统一不同族裔的想法,而不是集中于那些理论把他们分开的想法。
Il est vrai que le taux général de mortalité infantile et juvénile baisse régulièrement depuis un demi-siècle et que les pays ayant atteint l'objectif ont connu une certaine prospérité économique tout au long de la décennie ou presque.
过去半世纪内,全球婴儿和儿童死亡率确实稳步下降,并且实现该目标的许多国家在十年的大部分期间都享受到相当的经济繁荣。
Je voudrais par ailleurs souligner toutes les composantes du système des Nations Unies qui ont apporté des contributions si importantes au cours des 50 dernières années, par exemple, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, l'Organisation mondiale de la santé qui ont toutes fait de notre monde un monde meilleur.
与此同时,我要提请注意过去半世纪以来作了如此大贡献的联合国系统各有关机构;例如联合国儿童基金会、联合国粮食及农业组织和世界卫生组织,它们使我们的世界变成了一个更美好的地方。
Cet anniversaire est l'occasion pour les États parties de réfléchir d'une part aux grands progrès qui ont été accomplis sur les plans du développement économique, de la médecine, de la recherche scientifique et dans d'autres domaines grâce aux technologies nucléaires, et d'autre part à la nécessité de préserver, étendre et consolider ces acquis communs au cours des 50 prochaines années.
一纪念应促使各缔约国对核技术应用导致的经济发展、医疗技术、科学研究和其它领域长足进展以及在未来半世纪存、扩大和深化一惠益分享制度的必要性进行反思。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。