On les voyait toujours ensemble.Le major se lamentait sur ses pertes.
两个整天都混在一起.上校仍然在为他的损失而哀叹.
On les voyait toujours ensemble.Le major se lamentait sur ses pertes.
两个整天都混在一起.上校仍然在为他的损失而哀叹.
Les discours et les lamentations doivent céder la place à l'action.
我不要再夸夸其谈,一味哀叹,而应采取行动。
J'ai entendu la déclaration dans laquelle l'Ambassadeur de l'Australie regrettait le manque de progrès dans le cadre de la Conférence du désarmement.
我听取了澳大利亚大使的发言,他哀叹我的裁谈会没有进展。
Nous devons aussi nous concentrer sur les nombreuses réalisations faites par l'Afghanistan au cours des cinq dernières années, et de ne pas voir que le verre à moitié vide.
“我还应侧重于阿富汗过去五年来所取得的诸多成就,更多地积极的一面,而不是哀叹消极的一面。
Cet acte a beaucoup affecté les Bouddhistes en Thaïlande et dans le monde ainsi que l'ensemble de l'humanité, qui pleurent cette perte irréparable, causée au patrimoine commun de l'humanité.
这泰国和世界各地的佛教徒以及全类来说,是一个极其令悲伤的时刻,我都为类文化遗产遭这一无法弥补的损失而哀叹。
L'existence du conflit armé interne et les pertes qui en résultent sont condamnées, on demande la cessation des hostilités à tout prix, apparemment sans tenir compte du fait fondamental que le groupe armé interne est l'agresseur et que l'État est la victime.
哀叹国内武装冲突及其造成的伤亡,并敦促不惜任何代价停止态,但好象不注意一个基本事实,即国内武装团体是侵略者,而国家是受害者。
Mgr Martino (Observateur permanent du Saint-Siège) rappelant que le sort de 22 millions de personnes est directement lié à l'action que mène le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, déplore la tragédie que vivent les Afghans réfugiés au Pakistan et en Iran, dont le nombre est provisoirement estimé à plus de 3,5 millions par le HCR.
Martino主教(教廷观察员)注意2 200万以上的难民成了难民专员办事处工作的直接象,哀叹巴基斯坦和伊朗境内的阿富汗难民的不幸,据难民专员办事处最近的报告称,目前他的数大约在350万以上。
Alors que les États membres examinent la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies et que les délégations déplorent l'érosion du rôle et des activités de l'Assemblée générale, ma délégation ne peut que constater une étrange incapacité de la part de l'Assemblée générale à résister à la volonté permanente d'empiètement du Conseil dans des domaines comme celui-ci.
尽管会员国在审议联合国改革的问题,而且各代表团哀叹大会作用与活动的减弱,然而我国代表团注意大会令奇怪地没有能力顶住安理会在这种方面的持续的获取欲。
La Belgique regrette le manque de coopération et de transparence, de la part de l'Iran, qui a conduit l'Agence internationale de l'énergie atomique à arriver à la conclusion, le 22 janvier dernier, de ne pas être en mesure de donner des assurances quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran ou à la nature exclusivement pacifique du programme nucléaire.
比利时哀叹,伊朗方面缺乏合作与透明度,导致了国际原子能机构于1月27日得出结论,它无法提供证明,保证在伊朗没有未曾申报的核材料和活动,或者其核计划完完全全是用于和平目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。