Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.
两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。
Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.
两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。
Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.
《》缔约方会第二届会主席请本届会主席转达他的谢意,感谢研讨会的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。
Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.
为协助伊拉克改善其分发系统,安全理事会所设委员会必最迅速地核可有关分发系统的合同申请。
Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.
因此,安全理事会在其第1809(2008)号决中正确地核可了秘长的以下建:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展的维持和平供支助的方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权的和平时为它们供可预见、可持续和灵活的资助问题。
Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.
法国的民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协》规的逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规如下:恢复卡纳克人的特性;确立新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建立新喀里多尼亚的立法机构和政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。