Les principales tâches d'EnMAP sont liées à la détermination des paramètres des écosystèmes et de variables biophysiques, biochimiques et géochimiques à l'échelle mondiale.
环境测绘和分析方案的主要任务涉及在全范围内确定生态系统参数以及生物物理、生物
学和
学的变量。
Les principales tâches d'EnMAP sont liées à la détermination des paramètres des écosystèmes et de variables biophysiques, biochimiques et géochimiques à l'échelle mondiale.
环境测绘和分析方案的主要任务涉及在全范围内确定生态系统参数以及生物物理、生物
学和
学的变量。
L'on a également évalué la relation des nodules à forte concentration en manganèse et en fer dans la couche de sédiments géochimiquement active et le carbone organique.
在学活跃的沉积层中富锰和富铁结核与有机
之间的关系也得到了研究。
Toutefois, les modèles biogéochimiques indiquent que la fertilisation au fer, même à une échelle massive, ne pourrait avoir qu'un effet modeste sur la teneur en CO2 de l'atmosphère (réduction de 17 % ou moins) et que ce CO2 reviendrait dans l'atmosphère en quelques décennies.
不过,从对生物学模式的分析可知,即使是大规模
播种铁,也可能只对大气中二氧
的浓度产生不大的作用(17%以下),而被吸收的二氧
仅几十年就又回到大气中。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项表明了微生物分区对认识海洋中生命和生物
学循环的重大贡献:
的诸如原绿
藻和聚
藻一类的超微浮游群落在海洋生物量周转中
挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧
的微生物群体则部分揭示了大陆边缘沉积物中渗出的甲烷的降解情况,并有助于甲烷循环和对温室效应的调节。
Les délégations ont insisté sur les points suivants : la nécessité de mener des recherches scientifiques sur les ressources génétiques marines puis d'en échanger et d'en diffuser les résultats; le rôle des ressources génétiques marines dans la régulation des processus biogéochimiques planétaires et les avantages à tirer des applications commerciales et industrielles; les répercussions socioéconomiques liées à l'utilisation des ressources génétiques marines; la pertinence des moyens retenus pour encourager leur préservation et leur utilisation durable; les besoins des pays en développement en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie.
各个代表团强调了以下方面:需要对海洋遗传资源进行海洋科学研究并分享和传播研究成果;海洋遗传资源在调整我们星的生物
学进程方面的作用以及应用于商业和其他工业的收益;与海洋遗传资源的利用有关的社会经济影响;采取奖励措施促进养护和可持续利用海洋遗传资源的必要性;
展中国家的能力建设和技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。