Il marche sur des charbons ardents.
他境尴。
Il marche sur des charbons ardents.
他境尴。
Ces deux problèmes avaient à l'occasion mis certains organes conventionnels dans une situation délicate vis-à-vis des États parties.
这两个问题有时使一些条约机构在缔约国面前境尴。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕一种尴的境了。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
们当时在一个特别尴的境上!
Cette contradiction montre bien l'embarras d'Israël.
这种前后矛盾的说法反映了以色列的尴境。
L’annonce du référendum grec va rendre très délicate la position des dirigeants européens vis-à-vis de leurs partenaires du G20.
希腊宣布(对欧盟救助方案)进行全民公投,此举使欧洲领导人面对其G20集团合作伙伴时的境十分尴。
Les victimes ont intérêt à parler de leur pénible situation, ce qui peut aider à mettre fin au cycle de violence, et à apprendre comment résister à la violence.
有的做法是受害者能讲出他们的尴境,这是实现结束反复发生的暴力的重要一步,同时他们要学会与虐待作斗争。
La méthode de la dénonciation publique, qui a pour but de mettre dans l'embarras des pays souverains, ne conduit qu'à une forte résistance de leur part et à des dénégations qui vont à l'encontre du but recherché, à savoir obtenir que la communauté internationale se penche de façon concertée sur les situations qui méritent qu'on s'y arrête.
“点名并羞辱”的政策是一种让主权国家境尴的做法,它只会带来有力的抵抗和徒劳无的辩驳,即使面临需要国际社会协力理的状况时,这种做法也是有害无。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。