Cela ne fait que multiplier les difficultés.
这只能造成更多的困难。
Cela ne fait que multiplier les difficultés.
这只能造成更多的困难。
Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.
将核心预少10%会造成更多的困难。
Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.
第一,维和今天比过去艰巨和困难的多。
M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.
Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说造成了更多的困难。
La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.
过渡期间,特别是在人类发展领域,包含相当多的困难。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.
然而,虽然提供的案件有表面据可佐其索赔,但其中有相当多的困难。
Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.
第二类损害的承保要困难的多,既对环境危害的赔偿责任。
Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.
然而,能力不足的国家在采取反周期性财政措施方面会面临更多的困难。
Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.
对发展中内陆国而言国际海运连通程度的这些差异又增加了更多的困难。
En Cisjordanie, l'Office a eu de plus en plus de difficultés à accéder aux réfugiés pour répondre à leurs besoins humanitaires.
在西岸,近东救济工程处在接触难民社区、满足其人需求方面面临越来越多的困难。
Ils créent plus de difficultés pour attirer les investissements et adopter des politiques pertinentes en matière de commerce et de développement.
这些问题使地区经济形式更加复杂,为吸引投资和在贸易和发展方面采取相应政策制造了更多的困难。
Ces difficultés sont particulièrement graves dans le cas des PMA, et exigent une attention spéciale de la part de la communauté internationale.
最不发达国家在这些方面遇到特别多的困难,需要国际社会的特别重视。
Un manque de renseignements et un faible accès aux capitaux constituent des contraintes supplémentaires pour les chômeuses qui pourraient souhaiter fonder des microentreprises.
信息的缺乏和得到资金的机会有限,使那些想自己创业成为微型企业家的失业妇女面临更多的困难。
M. Tamrakar a mis l'accent sur les obstacles particuliers qui aggravaient les difficultés rencontrées par les PMA sans littoral pour soutenir la concurrence internationale.
他特别强调了内陆最不发达国家所面临的制约,这些国家在参加国际竞争方面遇到更多的困难。
Les pays fournissant des contingents doivent faire face à des difficultés de plus en plus grandes pour fournir ces contingents et les capacités nécessaires.
部队派遣国在提供必要的部队和能力方面正面临越来越多的困难。
Il espère de même que les difficultés accrues auxquelles différents organismes d'aide sont aujourd'hui confrontés par suite des changements récents seront réglées dès que possible.
同样,他希望由于最近的变化,各种援助伙伴所面临的越来越多的困难能够尽快得到解决。
Nous connaissons les difficultés conceptuelles auxquelles l'Organisation s'est heurtée en ce qui concerne cette question et nous savons quels obstacles elle a rencontrés pour les surmonter.
我们知,本组织在这个问题上必须面对许多概念上的困难,而且解决这些困难有多大的问题。
Même si les femmes sont souvent confrontées à davantage de difficultés que les hommes, la migration leur permet généralement d'accroître leur autonomie et d'améliorer leur statut social.
即使移徙妇女往往比男子面临更多的困难,但通常移徙可帮助她们提高其自性和社会地位。
Comme l'essentiel de la dette extérieure est le fait du secteur public, les difficultés sont tout autant du côté budgétaire que du côté de la balance des paiements.
由于大多数外债为公营部门所欠,上述情况给财政和与国际收支有关的方面造成同样多的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。