Un début prometteur a déjà eu lieu.
一个大有希望开端已经出现。
Un début prometteur a déjà eu lieu.
一个大有希望开端已经出现。
Ces dernières semaines, le conflit israélo-palestinien a connu une évolution prometteuse.
以巴危机近几周出现了大有希望事态发展。
La Commission de consolidation de la paix constitue une innovation prometteuse.
建设和平委员会是一个大有希望创新办法。
Des progrès prometteurs et positifs ont déjà été accomplis pour contrer l'impact dévastateur des mines.
为对付地雷破坏性影响已经采取大有希望积极步骤。
De nouvelles idées prometteuses sont à l'étude, par exemple la Facilité de financement internationale.
建立国际金融基金等大有希望新构想也在探索之中。
L'idée consistant à utiliser activement les opérations de l'ONU pour prévenir des conflits est prometteuse à cet égard.
积极利用联合国行冲突是大有希望。
Ce champignon prometteur aurait la capacité de transformer la cellulose en sucres fermentables, afin de produire de l’éthanol.
这种大有希望蘑菇能够将纤维素转变成可发酵糖,从而生产出乙醇。
Des avancées prometteuses ont également été réalisées aux niveaux bilatéral et multilatéral en faveur d'une meilleure entente régionale.
在促进强区域理解方面也取得了大有希望双边和多边进展。
Ce serait une erreur si la Commission ne donnait pas elle-même son appui à cette initiative marocaine prometteuse.
委员会本身若不支持摩洛哥这项大有希望,那将是个错误。
La récente nomination de M. Atmar aux fonctions de Ministre de l'intérieur est en ce sens encourageante et prometteuse.
最近阿特马尔为内政部长在这方面是令人鼓舞、大有希望。
Nous avons appris à Jérusalem que nous pouvions faire d'une terre promise une terre de promesses pour chacun d'entre nous.
我们在耶路撒冷获悉,我们可以使这块有指望土地成为对我们大家来说都大有希望天地。
Nous sommes fermement convaincus que les femmes doivent jouer un rôle singulier pour aider la région à profiter de cette nouvelle ère d'espoir.
我们坚定地认为,妇女应该发挥独特作用,帮助区域利用这个大有希望新时代。
Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) constitue un moyen prometteur d'accroître et d'élargir le commerce interrégional entre pays en développement.
发展中国家间全面贸易优惠制为发展中国家增和扩大其区域间贸易提供了一种大有希望途径。
Dans le même temps, nous encourageons les Palestiniens, alors qu'ils abordent ce processus prometteur, à aplanir leurs divergences et à ne parler que d'une seule voix.
同时,我们鼓励巴勒斯坦人在这一大有希望进程中解决彼此间分歧,并统一调门。
Nous notons le rôle important joué par le BINUCSIL pour appuyer cette évolution prometteuse et aider la Sierra Leone à s'attaquer aux causes profondes de l'instabilité.
我们注意到联塞建和办将在支持这些大有希望事态发展和帮助塞拉利昂处理不稳定根本原因方面发挥重要作用。
L'application de pratiques de gestion commerciale dans des entreprises agro-industrielles de production d'huile de palme et de cœurs de palmier a ouvert des perspectives prometteuses de débouchés.
从事棕榈油和棕榈心生产农工联合企业面向实业管理方法,已显示出大有希望市场潜力。
Aussi méritoires qu'ils soient, les seuls efforts des pays de l'Afrique centrale n'auraient pas pu permettre d'aboutir à d'aussi louables résultats, ni à des réalisations aussi prometteuses.
无论中非各国努力多么值得称赞,但是仅仅这些努力本来不会取得这种值得称赞结果或这种大有希望成就。
Nous pensons qu'en ces heures critiques, il est de la plus haute importance de ne pas compromettre de nouveaux progrès éventuels ni les perspectives prometteuses de paix dans la région.
我们认为,在此关键时刻,至关重要是不要进一步损害该地区和平可能进展和大有希望前景。
Je veux parler du dialogue entre les deux Corées, qui a commencé au niveau le plus élevé et qui sans aucun doute augure d'un avenir prometteur sur la péninsule coréenne.
我在这里指是两个朝鲜之间对话,对话已在最高一级进行,这无疑标志着朝鲜半岛大有希望前程有了良好开端。
Les poursuites dont font l'objet un certain nombre de hauts fonctionnaires du Gouvernement de transition (voir par. 106 et 107 ci-après) constituent néanmoins un premier pas vers la responsabilisation au Libéria.
然而,对利比里亚全国过渡政府几名高级官员提起公诉(见第106至107段)是利比里亚采纳问责制方面大有希望行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。