Liu Xiang est à Shanghai où il prépare le Grand Prix d Osaka de l IAAF.
刘翔在上海准备田径世锦赛。
Liu Xiang est à Shanghai où il prépare le Grand Prix d Osaka de l IAAF.
刘翔在上海准备田径世锦赛。
Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.
第一家“猫咪吧”2004年在日本开张,至今已经成为一种时尚潮流。
Actuellement, la JCLU comprend 15 comités, chacun doté d'une section à Osaka.
目前,联盟由15个委员会组成,在设有分会。
Liu Xiang se rendra à Osaka la semaine prochaine pour prendre part au Grand Prix d Osaka de l IAAF.
刘翔将与下个礼拜前往参加世界锦标赛。
En Asie, c'est Tokyo (2e place) qui est la ville dont le coût de la vie est le plus cher devant Osaka (6e).
亚洲生活成本最高的城市是东京(第二名),紧随其后的是(第六名)。
De l'Europe du Nord et les sociétés asiatiques, Cosco, Mitsui Osaka, Hanjin, tels que les compagnies de navigation sont spéciale, l'espoir Everbright de soutien à la clientèle!
本公北欧亚、中、三井、韩进等船公均有特价,望光客户予以支持!
Ce Centre, installé à Osaka et à Shiga, continue de promouvoir l'utilisation de techniques écologiquement rationnelles pour résoudre les problèmes d'aménagement urbain et de gestion de l'eau douce.
设于日本和滋贺的该技术中心继续促进采用无害环境的技术,用以处理城市和水管理问题。
Corée Line: Bayuquan - Busan, Incheon Japon Line: Bayuquan - Tokyo, Osaka, Yokohama Division I en même temps dans le monde entier à entreprendre port de transport de marchandises.
鲅鱼圈――釜山、仁川日本线:鲅鱼圈――东京、、横滨我同时承接世界各地港口的货物运输。
Il a rencontré le Vice-Ministre des affaires étrangères, des représentants de nombreux ministères, des représentants du pouvoir judiciaire, ainsi que des représentants des gouvernements locaux d'Osaka, Kyoto, Tokyo et Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门的代、法机关代,以及、京都、东京和札幌地方政府的代。
Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Osaka, Kyoto, Tokyo, l'île d'Hokkaido (Sapporo, Niburani et Hakuro), Chubu dans le Aichi, et a terminé sa visite à Tokyo.
特别报告员先后访问了、京都、东京、北海道岛(札幌、Niburani和Hakuro)和爱知县中部,最后在东京结束访问。
Le projet sera exécuté par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec la CESAP à Bangkok et le Centre international d'écotechnologies du PNUE à Osaka (Japon).
本项目由经济和社会事务部社会政策和发展协同曼谷的亚太经社会和环境规划署设在日本的国际环境技术中心执行。
À l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur le désarmement qui s'est tenue à Osaka en août dernier, il a coparrainé, avec l'Organisation des Nations Unies, un Forum des citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération.
去年8月在举行联合国裁军谈判会议期间,日本与联合国合办了一个“裁军和不扩散教育问题公民论坛”。
À cet égard, nous apprécions les résultats du récent Sommet du Groupe des Huit à Okinawa. Cette rencontre a mis en évidence la nécessité d'affirmer une plus grande volonté politique, un plus grand engagement, pour soulager les souffrances des peuples du monde.
在这方面我们赞赏最近在举行的8国集团首脑会议的结果;该次会议承认必须现出更的政治意愿和承诺,促进减缓世界各国人民的痛苦。
Dans ce contexte, le Président a rappelé la conclusion du Sommet du G-8 tenu peu avant à Okinawa (Japon), et s'est félicité de la volonté exprimée par les principaux pays industrialisés de réduire le fossé entre les pays développés et les pays en développement.
在此背景下,主席提到最近八国集团在日本举行高峰会议的闭幕,对主要工业化国家关于缩小发达国家与发展中国家之间差距的承诺示欢迎。
Le Secrétaire général souhaite aussi remercier les Gouvernements du Japon, du Kazakhstan et de la République de Corée ainsi que la ville d'Osaka pour l'appui financier et technique qu'ils ont apporté aux conférences et réunions des Nations Unies organisées par le Centre au cours de l'année écoulée.
此外,秘书长还要感谢日本、哈萨克斯坦、韩民国和市政府以及京都市为中心在过去一年举行的联合国各次会议提供了财政和技术支助。
À cet égard, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont été invitées à participer à la conférence organisée par le Centre à Osaka et sur l'île de Cheju.
在这方面,国际原子能机构(原子能机构)、禁止化学武器组织及全面禁止核试验条约组织筹备委员会应邀出席了中心在和济州岛举行的会议。
L'APEC (Coopération économique Asie-Pacifique) a aussi établi un système d'examens collégiaux portant sur les plans d'action individuels (PAI) destinés à réaliser les objectifs de l'APEC en matière de libéralisation et de facilitation du commerce et de l'investissement, y compris en matière de politique de concurrence; ces examens visent à déterminer si les PAI sont suffisamment complets, larges et clairs et contribuent efficacement à la mise en œuvre du Programme d'action d'Osaka.
亚太经合论坛也就《各自的行动计划》成立了一项同级审评制度,以实现包括竞争政策在内的亚太经合论坛贸易与投资自由化和促进目标;这一审评的目的是审评《各自的行动计划》是否完整、完全和清楚,及其在亚太经合论坛的《行动议程》方面效能如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。