1.Aucun mal n'a été fait aux Banyamulenge qui partageaient les tentes des Burundais.
同布隆迪人住在一起的巴尼亚穆伦格人安然。
2.Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然地逃离了,精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的生死。
3.Quant à l'église arménienne de Bakou, cette église ne risque rien même si elle est évidemment fermée.
关于在巴库的亚美尼亚教堂,教堂安然,是显然它是关闭的。
4.Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.
一位78岁的太太在一条沟里不吃不喝一,发现时却安然。
5.Depuisle début de la crise , aucun pays de l' Union européenne n' a été épargnépar l' augmentation du chômage .
尽管在经济危机的前提下, 高档轿车业能够在中国安然, 是高额的关税仍旧是其发展的主要障碍。
6.La capacité de recyclage marque une ligne de partage très profonde entre les groupes sociaux qui peuvent s'adapter sans difficulté à ces changements et ceux qui sont laissés à la traîne.
7.En mars 2001, les députés ayant démissionné du parti au pouvoir pour s'associer à l'Unidad nacional de la Esperanza dirigée par Alvaro Colom ont porté plainte pour avoir fait l'objet de menaces et de mesures d'intimidation.