Les Parties apprécient au plus haut point la contribution de fond apportée par le CST aux travaux du Comité.
缔约方高度赞赏科技对进程作出的实质性贡献。
Les Parties apprécient au plus haut point la contribution de fond apportée par le CST aux travaux du Comité.
缔约方高度赞赏科技对进程作出的实质性贡献。
La délégation américaine partage les préoccupations qu'inspirent à ce dernier sa taille et sa vocation consultative plutôt qu'opérationnelle.
美国代表团同意行预咨会对咨的规模及其咨询而非实际运作职能表示的关切。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预期将在十年“战略”期结束之际对的业绩和效力进行另一次估,从而能够在“战略”寿命周期内两次全面的业绩。
Il convient d'examiner de près les préoccupations du Bureau concernant le risque de chevauchement entre les fonctions du CCIQA et celles du CCQAB.
计员会对咨和行预咨会职能可能出现重的关切,应当给予认真考虑。
Des exposés, quatre réunions-débats et deux dialogues interactifs ont soutenu l'examen des questions thématiques et des questions d'intérêt général inscrites à l'ordre du jour.
对议程上各主题和全球专题的议得到有关介绍发言以及4次小组讨论和两次互动式对话的支持。
Les réponses envoyées étaient davantage axées sur les attentes du Comité eu égard à son mandat, qui n'inclut pas l'amélioration de la mise en œuvre de la Convention proprement dite.
提交的答更多侧重于相对于职责范围而言对的期望,而其中并不包括改善执行情况本身。
Le CRIC est restructuré à partir d'un processus de présentation des rapports simplifié et efficace fondé sur des informations se prêtant à des comparaisons entre les régions et sur la durée.
围绕一个简化和有效的报告进程对进行改组,这一报告进程依据的是各区域和一段时间内可比的信息。
Le Gouvernement a donc demandé à la Commission que tout document de ce type, s'il en existe, qui lui aurait été communiqué par une quelconque partie lui soit transmis pour assurer le caractère contradictoire de la procédure.
政府因此要求员会向它转达任何这类如果确实存在,不论它从任何那一方收到的文件,以保证它遵守对程序。
La notification des meilleures pratiques peut faire l'objet d'une présentation libre (rapports de projets, publications, manuels, etc.) ou normalisée (questionnaires, base de données), celle-ci permettant alors d'évaluer, d'exploiter et d'analyser plus avant les informations recueillies par le Comité.
可以一种更加开放的形式(项目报告、出版物、手册等),或是利用标准格式(调查表/数据库),报告和收集最佳做法,其中,后者有一个好处,即有利于对收集的信息进行进一步的价、使用和分析。
Contribution fonctionnelle à la gestion efficace des sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Conférence des Parties et à la réalisation des produits se rapportant à ces organes ainsi qu'au Mécanisme mondial par le biais de consultations régionales et de services consultatifs.
对和缔约方会议届会的有效管理,以及实现这些机构的成果,作出实质性贡献,还通过区域协商和咨询服务向全球机制提供实质性支持。
Pour le Comité, la tâche consistant à recenser et à diffuser les meilleures pratiques reviendrait simplement à recueillir celles-ci, à les communiquer au grand public (en stockant les données correspondantes sur un serveur central accessible) et à laisser les Parties déterminer si certains éléments de ces pratiques pourraient répondre à leurs propres besoins.
对而言,收集和传播最佳做法只是指收集最佳做法,将其提供给广大公众(存储在一个中央服务器上供大家取用),以便缔约方确定其中是否有部分内容适于达成它们自己的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。