Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们对对教育实行市场导向趋势深感不安。
Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们对对教育实行市场导向趋势深感不安。
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
农业是该国经济主,却面临着生产力低下、缺乏市场导向。
Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.
前需要是增长和投资导向型政策。
Un cycle axé sur le développement devait conduire à des résultats eux aussi axés sur le développement et la flexibilité.
以发展为导向一轮谈判应产生以发展为导向成果和具有灵活性。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道导向轨也进行了调节。
Faciliter un meilleur accès aux marchés mondiaux pour les PME, dont les agro-industries axées sur l'exportation.
推动中小企业,包括以出口为导向农工业更好地进入国际市场。
Ainsi, une stratégie de compétitivité systématique peut vraisemblablement inspirer des mesures spécifiques de promotion des exportations.
对,系统竞争战略很可能成为实现更大出口导向具措施之基础。
Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。
L'orientation actuelle va vers l'encouragement des filles vers des filières considérées comme « masculines ».
前导向是,鼓励女孩从事被视为“男性”职类。
Elle fait la promotion de l'apprentissage et de la formation en cours d'emploi pour les groupes sous-représentés.
行业训练与学徒委员会鼓励为那些未被充分代表提供学徒机会和以工作为导向训练。
On s'efforçait aussi d'y rechercher des solutions efficaces et propices au développement qui règlent durablement ces problèmes.
这些报告除了研讨发展中国家债务以外,也设法找出有效、以发展为导向持久解决办法。
Les fonds axés sur les valeurs sociales, appelés « fonds éthiques », sont de plus en plus prisés par les investisseurs.
以社会价值为导向基金,即所谓“道德基金”,变得很受投资人欢迎。
Institution à vocation familiale et humanitaire, il est financé par les cotisations de ses quelque 325 000 adhérents.
这是一个以人道主义和家庭为导向组织,其预算主要来自家庭会员会费,该组织前共有约325 000个家庭会员。
La mission confirme les orientations de l'étude et les observations et restrictions relevées par le consultant de l'étude.
专家团确认了研究导向以及研究顾提出意见和保留。
Il convient toutefois de souligner qu'en cas de dommage significatif c'est à l'exploitant de l'installation qu'est imputée la responsabilité.
但是,值得强调是,重大损害情况下责任已经导向 设施经营者。
Les PME qui investissent à l'étranger sont généralement des entreprises à forte croissance, possédant déjà une certaine expérience internationale.
在国外投资中小型企业一般具有更强增长导向性,而且已经具有一定国际经验。
Le capteur de pointage fin du télescope sera conçu par les entreprises canadiennes EMS Technologies et COM DEV International.
该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
Un nombre croissant d'organisations internationales pratiquent désormais une communication ciblée, thématique, en exploitant au maximum de nouveaux moyens de communication.
越来越多国际组织正在转向针对性明确、以为导向信息传递,同时最大限度地利用创新传播渠道。
Ils devraient aussi pouvoir identifier les secteurs d'investissement prioritaires de nature à susciter une croissance durable dans un État développementiste.
这也有助于它们确定优先投资部门,这些部门可以在国家以发展为导向背景下取得可持续经济增长。
Des propositions sur l'orientation générale et la structure de la nouvelle Union africaine seront soumises aux États membres pour examen.
将拟订关于新非洲联盟导向和架构建议,供成员国审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。