Deux autres programmes types sont en préparation sous l'égide de l'ONU dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace.
目前正在联合国主持下编写全球导航卫星系统空间法这两个领域的两个示范课程。
Deux autres programmes types sont en préparation sous l'égide de l'ONU dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace.
目前正在联合国主持下编写全球导航卫星系统空间法这两个领域的两个示范课程。
Tous les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU participent à l'élaboration de deux autres cursus types dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace.
联合国所属所有空间科技术教育区域参与拟定了全球导航卫星系统空间法方面的其他两个示范课程。
Cette coopération portera sur des domaines tels que les sciences de l'espace (astrophysique et étude du système solaire), l'observation et l'étude des changements climatiques et environnementaux de la planète, la conception et la fabrication de plates-formes orbitales et suborbitales et de leurs instruments d'observation de la surface terrestre, la navigation, la réalisation d'études en apesanteur, les télécommunications et les expériences scientifiques, l'infrastructure spatiale, le droit de l'espace, la gestion des activités spatiales et la formation.
协定确立的合作将涵盖以下领域:空间科(天体物理太阳系研究);地球气候环境变化观测与研究;开发建立轨道亚轨道平台以及相应的地球表面观测、导航、失重研究、科实验航天仪器;空间基础设施;空间法;空间活动管理;以及培训等。
Ces thèmes prioritaires, dont le Comité a pris note à sa quarante-septième session, sont les suivants: a) gestion des catastrophes; b) communications par satellites pour les applications de téléenseignement et de télémédecine; c) surveillance et protection de l'environnement, y compris la prévention des maladies infectieuses; d) gestion des ressources naturelles; e) développement des capacités d'utilisation des systèmes mondiaux de navigation et de localisation par satellite; f) enseignement et création de capacités, y compris en matière de recherche dans le domaine des sciences spatiales fondamentales; et g) droit de l'espace.
平利用外层空间委员会第四十七届会议所注意到的方案优先领域是:(a)灾害管理;(b)用于远程教育远程医疗的卫星通;(c)环境监测保护,包括预防传染性疾病;(d)自然资源管理;(e)发展使用全球导航定位卫星系统的能力;(f)教育能力建设,包括基础空间科研究领域;以及(g)空间法。
L'Institut a en outre organisé avec succès une réunion plénière sur le thème “L'industrie spatiale: un secteur qui commence à être rentable”, au cours de laquelle Stéphane Chenard, Vice-Président exécutif d'Euroconsult (France), Wilfried Bornemann, Directeur de la navigation et des constellations, division de l'observation de la Terre, de la navigation et des sciences d'Astrium (Allemagne), Roscoe Moore III, Président de PeerSat (États-Unis), Robert Z. Dalal, Président Directeur général de Space Imaging (États-Unis), Ramin Khadem, Directeur financier d'Inmarsat Ventures (Royaume-Uni) et K. R. Sridhara Murthi, Directeur exécutif d'Antrix Corporation (Inde), ont exprimé leur point de vue.
国际空间法研究所还成功地举行了一次全体会议,题为“空间产业:空间赢利的前景展现”,法国的Euroconsult公司执行副总裁Stéphane Chenard、德国的Astrium 地球观测、导航科公司导航星座事务主任Wilfried Bornemann、美国的PeerSat公司总裁Roscoe Moore 三世、美国的空间成像公司首席执行官Robert Z . Dalal、联合王国的Inmarsat Ventures公司首席财务官Ramin Khadem印度的Antrix 公司执行董事K. R. Sridhara Murthi都在会上发表了各自的观点。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。