Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重困难和强大敌人。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重困难和强大敌人。
Dans plusieurs pays, les peuples autochtones ont pris part aux mouvements de libération précédant l'indépendance et ont combattu aux côtés des autres contre les colonisateurs.
一些国家,土著民族参加了独立前解放运动,并与其他反对殖民者人一道并肩战斗。
Les femmes algériennes ont d'abord lutté courageusement, aux côtés des hommes, pour la libération de leur pays, qui leur en est reconnaissant autant qu'aux hommes, et elles ont ensuite participé à la lutte contre le terrorisme, auquel elles ont payé un lourd tribut.
争取民族独立业中,阿尔及利亚妇女和男子英勇地并肩战斗,妇女平等地位已经获得全社会认同,如随后反恐战争一样,她们为反恐战争付出了高昂代价。
Le mémorial à la mémoire de nos héros dans la lutte contre l'apartheid comporte plusieurs noms de combattants cubains qui se sont battus aux côtés de nos combattants de la liberté et ont même donné leurs vies pour la liberté de l'Afrique du Sud.
纪反对种族隔离斗争英雄纪墙上就刻着许多古巴斗士名字,他们曾与我国自由斗士们一起并肩战斗,甚至为实现南非自由献出了生命。
« Les femmes déclarent explicitement qu'elles n'accepteront plus la responsabilité de soutenir leur famille et leur collectivité, de jouer un rôle de premier plan dans les mouvements pacifiques ou de se battre aux côtés des hommes sans avoir des chances égales d'exprimer leurs idées lors de négociations officielles de paix85 ».
“妇女楚地表明,她们将不再肩负养家和支助社区责任,她们反战运动最前线服务,或同男战士一起并肩战斗,但是,式和平谈判中,却没有同等机会,发表她们意见。”
Des études récentes ont confirmé que des mercenaires belges, français et sud-africains ont été recrutés pour lutter aux côtés des forces sécessionnistes du Katanga dirigées par Moïse Tshombe, et que des mercenaires belges ont participé à la torture et à l'assassinat de Patrice Lumumba, premier Premier Ministre du Congo.
最近研究证实,从比利时、法国和南非招募和聘用雇佣军曾与由摩伊斯·冲伯领导加丹加分裂主义武装并肩战斗,比利时雇佣军曾参与折磨和杀害刚果首任总理帕特里斯·卢蒙巴。
À cette occasion, le Pape Benoît XVI a invité les hommes et les femmes à entreprendre trois actions clefs : d'abord, multiplier les efforts pour éliminer les causes de la pauvreté et les tragiques conséquences qui en découlent; ensuite, puiser dans leur dignité les raisons de refuser l'inacceptable, la force de croire à un avenir meilleur et la joie de s'entraider; enfin, partager généreusement le combat contre la misère.
纪日那一天,教皇本笃十六世吁请人们以下三个关键领域采取行动:第一,作出更大努力消除贫困根源及其悲惨后果;第二,诉求他们尊严感,让他们找到理由拒绝不可接受做法,汲取力量树立对更美好未来和互帮互助乐趣信;第三,本着慷慨精神,并肩战斗,消除贫困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。