Cette erreur ne tardera pas à porter ses fruits.
这一错误不久就会造成。
Cette erreur ne tardera pas à porter ses fruits.
这一错误不久就会造成。
La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?
污染是进步带来不可避免吗?
Cette situation est renforcée par les stéréotypes existant dans la société.
这一现状是社会上现有定型观念造成。
Les caractéristiques de l'épidémie de tabagisme diffèrent selon les régions du monde.
在世界不同区域,吸烟流行各有不同。
Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.
切尔诺贝利事故并没有完全消除。
Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.
但是这种毒计划终于在当年10月6日酿成。
La mondialisation a accentué et accéléré le processus d'urbanisation, souvent avec des conséquences négatives.
全球化加深、加快了城市化进程,而且往往产生一些。
Ces réalités résultent naturellement de l'invasion turque et de ses sombres conséquences pour le peuple de Chypre.
当然,这些现实产生于土耳其侵略及其对塞浦路斯人民严重。
La consommation occasionnelle de drogues et la toxicomanie ainsi que leurs effets néfastes ont augmenté régulièrement pendant les années 90.
上个世纪整个十年代,尝试毒品和吸毒及由此产生与日俱增。
Une autre conséquence fâcheuse de la paralysie du système judiciaire est que les aveux donnent très rarement lieu à des allégements de peine.
司法系统另一个是,供认后减刑案件甚少。
Ne prétendons pas que l'occupation est à l'origine de tous les maux liés au conflit, comme l'Observateur palestinien est enclin à le faire.
我们也不要假装,这场冲突一切都可以归之于占领,就像巴勒斯坦观察员所如此一心一意地宣传那样。
Le trafic d'opiacés en provenance d'Afghanistan a des effets qui vont au-delà du simple abus de drogues, comme la corruption et le financement d'autres activités criminelles.
阿富汗阿片剂贩运引发不仅止于药物滥用,它还滋生了腐败及资助其他犯罪活动等问题。
Une autre conséquence fâcheuse de la paralysie du système judiciaire est que les aveux donnent très rarement lieu à des allégements de peine ou à des acquittements.
司法制所造成另一个是,坦白后减刑,甚至无罪释放数量很少。
« Je m'oppose à la violence parce que lorsqu'elle semble produire le bien, le bien qui en résulte n'est que transitoire, tandis que le mal produit est permanent. »
“我反对暴力,因为暴力表面上带来好处往往不会持久;而它产生却是长久”。
Plusieurs initiatives internationales ont été prises au cours de ces 12 derniers mois pour tenter de réduire le coût humain du commerce non réglementé des armes légères.
在过去12个月中,人们开展了一些国际行动,解决不受控制小武器和轻武器贸易对人类产生。
Les drogues illicites ont des conséquences innombrables qui ont trait à tous les niveaux de la société et menacent la stabilité des familles, les gouvernements et les nations.
非法药物造成罄竹难书,它影响到社会各阶层,威胁到家庭、政府和国家稳定。
Dans certaines régions, les effets de la sécheresse et des combats sont tellement imbriqués qu'il est presque impossible de savoir lequel des deux facteurs a déclenché les mouvements de population.
在该国一些地区,干旱和战斗密切交织在一起,几乎无法分清哪一个是引发流离失所主要因素。
Faisant observer que la Papouasie-Nouvelle-Guinée avait déjà souffert des conséquences des changements climatiques, le Premier Ministre de ce pays, M. Michael Somare, a demandé que des initiatives soient immédiatement prises.
巴布亚新几内亚总理迈克尔·索马雷先生指出,巴布亚新几内亚已经尝到了气候变化,他呼吁立即发挥带头作用。
C'est cette forme de terrorisme international, dont les conséquences sont graves, que beaucoup de délégations qualifient de terrorisme d'État, et elle ne doit pas échapper au régime de la future convention.
这种带有严重而被许多国家代表称之为国家恐怖主义国际恐怖主义方式不应被未来全面公约机制所疏漏。
Cette résolution soulignait aussi la nécessité de mettre en place des mécanismes afin d'améliorer la sécurité pour les usagers de la route en minimisant les effets négatifs des accidents de la circulation.
决议还强调需要建立机制,减轻道路事故,改善所有道路使用者安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。