1.La souveraineté ne doit pas être comprise comme un droit absolu ni être employée pour se mettre à l'abri de toute intervention externe.
不应将主权理解为是种极权,作为不允外界干预的挡箭牌。
2.Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
3.Dans le passé, souvent le Conseil soit s'est abrité derrière le régionalisme pour éviter d'avoir à prendre des mesures soit a sous-traité ses pouvoirs et abdiqué ses responsabilités en faveur des organisations régionales.
4.Les titulaires des comptes sont souvent des “hommes de paille” (utilisation de fausses identités et de sociétés écrans), et de fausses cartes bancaires sont utilisées pour retirer l'argent; tout cela contribue à accroître l'anonymat8.
5.La Gambie ne cherche nullement à se cacher derrière l'écran de valeurs culturelles liées aux traditions, mais il faut que les membres du Comité comprennent que la polygamie, par exemple, n'est pas nécessairement génératrice d'épouses malheureuses.
6.Les fondateurs de l'Organisation n'entendaient pas que les fonctionnaires et les experts en mission excipent de leur immunité pour se soustraire à la justice de l'État hôte lorsqu'ils commettent une infraction sur le territoire de cet État.
联合国的创始人并不想让豁免在工作人员和特派专家在东道国犯罪时,成为他们在该国免于起诉的挡箭牌。
7.En ce qui concerne l'amnistie, il semble que le Gouvernement ait souscrit au principe évoqué plus haut mais ait finalement refusé d'accepter sans ambages l'idée qu'une personne amnistiée précédemment ne soit pas à l'abri de poursuites en justice.
8.Au lieu de critiquer Israël pour avoir endommagé des biens privés, ceux qui ont véritablement à cœur le bien-être des Palestiniens, y compris les organisations humanitaires présentes dans la région, feraient mieux d'exiger que les terroristes cessent d'utiliser les maisons pour abriter leurs activités illégales.
9.Le Président Bozizé a fait savoir au chef par intérim du BONUCA qu'il ne s'agissait pas d'un poste exécutif mais d'un poste à caractère honorifique récompensant les investissements économiques importants de l'intéressé en République centrafricaine et que cette nomination ne visait aucunement à soustraire M. Durbar à la justice.
10.Il peut y avoir lieu aussi d'examiner la nécessité d'autres exemptions, notamment pour les droits à compensation et la compensation globale des contrats financiers, les actifs qui ne sont généralement pas nécessaires pour céder l'entreprise en tant qu'entreprise viable - par exemple les garanties en espèces - ou encore les exemptions visant à protéger l'intérêt général ou à prévenir les abus, tels que le recours à une procédure d'insolvabilité pour masquer des activités illicites.