Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.
将每隔两个月消半数的观察所,到完全为止。
Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.
将每隔两个月消半数的观察所,到完全为止。
Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.
据称,这315名法官被剥夺了基本权,经正当程序即被了职务。
Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.
在联塞特派团的压力下,该联阵检查站于同日。
Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.
我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并予以。
Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.
根据报告,在民间社会的压力下,检查站已经。
Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.
这些职务并不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。
Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.
她的感觉是距离真正保留可能已为时不远。
Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la « zone grise » et de reporter l'examen de sa demande.
委员会决定将该组织从模棱两可类别,并推迟审议其申请,以待进一步考虑。
Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.
在西岸北部,一些定居者也已被,销了4个定居点。
Ben-Eliezer a chargé le général de division Yitzhak Eitan de parler aux représentants des colons afin qu'ils procèdent d'eux-mêmes à l'évacuation.
Yitzhak Eitan少将已奉Ben-Eliezer的命令与定居点运动的代表商谈,以进行作。
Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.
另外,由于民间社会施加了相当大的压力,城内若干检查站了。
Les postes d'observation seront occupés par les Forces impartiales et seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.
观察哨由中立部队进驻,其数目每两个月减少一半,直至完全。
Le réseau de criminels qui tuait des albinos était en cours de démantèlement, sept personnes ayant été arrêtées et deux autres condamnées.
杀害阿尔比诺人的犯罪网络正在被,有7人被捕,其他两人被判刑。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.
核武器国必须作出真正的裁军承诺,消它们的攻击性核系统并它们的武库。
Finalement, les membres du Conseil national intérimaire ont été choisis sur une liste unique à la suite du retrait d'une seconde liste concurrente.
最后在一个对立的名单后,从一个单一名单中挑选出全国临时委员会成员。
Le Comité invite instamment l'État partie à intensifier ses efforts en vue de retirer ses réserves à la Convention dans un délai précis.
委员会敦促该缔约国加大力度,尽快在具体的时限内对《公约》的保留。
Il faudrait supprimer les restrictions injustifiées appliquées aux transferts de matières, d'équipement et de technologies nucléaires destinés à permettre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
对和平使用核能的核材料、设备及技术的转让施加的不当限制应予。
Malgré l'obligation lui incombant en vertu de la Feuille de route, le Gouvernement israélien n'a démantelé aucun des nouveaux 101 postes avancés en Cisjordanie.
虽然以色列政府根据路线图承担应履行的义务,但西岸的后增101个哨所无一被。
Les restrictions injustifiées au transfert de matières, d'équipement et de technologies nucléaires aux fins de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire doivent être levées sans délai.
对和平用核能的核材料、设备及技术的转让施加的不当限制应予迅速。
Troisièmement, les systèmes de contrôle centralisés traditionnels seront éliminés, ce qui donnera aux gestionnaires de l'administration une plus grande souplesse et une plus grande liberté.
第三,将大部分传统的中央控制方式,使公务员管理者有更多自由和灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。