La liberté d'association est restreinte et la liberté de parole est limitée à certains domaines politiques.
自由有限,言论自由也是有一定政治界限
。
La liberté d'association est restreinte et la liberté de parole est limitée à certains domaines politiques.
自由有限,言论自由也是有一定政治界限
。
Il est également indispensable que la démarcation soit bien établie entre le champ d'application de la future convention et le droit international humanitaire.
公约草案适用
围以及国际人道主义法
适用
围之间也应当有明确
界限。
M. Oegrosseno a fait observer que la zone visée par la demande partielle - la région située au nord-ouest de Sumatra - ne faisait l'objet d'aucun différend concernant les frontières maritimes.
Oegrosseno先生指出,苏门答腊西北局部划界案所涉海域不属于有争议海洋界限
围。
En outre, les trois délégations s'accordent à penser que la MINUS doit adapter sa structure à la situation sur le terrain en veillant à définir clairement les responsabilités et à éviter le chevauchement des fonctions, et en s'attachant à mettre en place un système de responsabilisation transparent et un mécanisme de contrôle efficace.
该三国代表团也认为,为了使其构适应当地实情,联苏特派团必须有明确
责任界限,并避免职务
重迭,以及建立明确
问责制和有效
监督框架。
Après avoir vu et entendu les déclarations des parties, il a décidé de faire confiance à la femme de l'auteur, qui était disposée à reconnaître ses défaillances et sa responsabilité dans ce qui s'était produit pendant le mariage alors que, selon le juge, l'auteur n'était quant à lui pas disposé à concéder qu'il avait dépassé les limites des convenances dans ses contacts avec ses enfants, en dépit des éléments indiquant que ces limites avaient été franchies.
他在听取和看到各方出
证据之后决定相
人
妻子,后者同意承认自己
缺点以及对婚姻期间发生
事件应承担
责任,而据法官指出,
人本人不愿承认他本人在与子女
接触中曾有超越行为检点界限
任何举动,尽管证据确实表明,这种界限曾被跨越。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。