Et a un parfait ensemble du personnel, gestion de production et les normes de qualité.
并建有一整套完善人事,生产管理制度及品质。
Et a un parfait ensemble du personnel, gestion de production et les normes de qualité.
并建有一整套完善人事,生产管理制度及品质。
L'honnêteté est la base du commerce, est une mesure de notre éthique et les normes de qualité.
诚实是产生贸易基础,是衡量我们道德与品质。
Le pavillon serait construit à l'emplacement de l'entrée située sur la 1re Avenue au niveau de la 47e Rue.
接受美合协会这些捐助,必须符合下列条件:(a) 陈列馆设计应保持合特征和性质,并且须经大会核;(b) 陈列馆建筑应与合现有大厦和设施调和;(c) 建筑规格和建筑材料应符合或超过合订立品质;(d) 项工程不致造成房地商业化。
L'UNICEF continuera à établir des règles et à adhérer à des normes de qualité mondiales applicables aux produits et processus.
儿童基金会将继续为产品和程序制定规范和遵守全球品质。
En outre, les militaires et Technology Co., Ltd a toujours à faire appliquer strictement la internationalement reconnues ISO 9001 et ISO9002 gestion de la qualité et de normes.
外,军政科技有限公司一贯严格执行ISO9001及ISO9002认可管理和产品质量。
IS09000 système de qualité dans le strict respect des normes de contrôle de qualité des produits afin d'améliorer les services de la communauté a gagné la reconnaissance et la confiance.
严格按照IS09000质量体系控制产品质量,以完善服务赢得了社会各界认可和信赖。
Les parties avaient conclu de nombreuses modalités contractuelles - afin de préciser les types de production, les prix, la livraison et les paiements - mais lorsqu'elles en ont débuté l'exécution, un litige s'est élevé sur la qualité de certaines des marchandises livrées.
双方商定了合同许多细节条款,以详细规定产品种类、价格、交货方式和付款方式。 但是在开始履行合同后,双方在某些已交付货物品质上产生了争议。
La conformité aux normes de produits peut être vérifiée en soumettant le produit à des essais tandis que la conformité aux normes de procédés exige des vérifications régulières de l'installation de production et s'appuie généralement sur un système de certification, par exemple l'ISO 9000.
是否符合产品质量可通过产品测试来确认,而是否符合工艺则需要定期审计生产设施,通常与工艺认证即ISO 9000相系。
Les exportations de produits agricoles non traditionnels vers les marchés de l'OCDE sont à l'heure actuelle fortement entravées par l'existence sur ces marchés de normes de qualité strictes, de mesures sanitaires et phytosanitaires et de prescriptions en matière d'emballage, ainsi que par la progressivité des droits.
由于经合组织家产品质量、卫生和植物检疫以及包装要求很高,还由于关税升级,所以非传统农产品进入这些家市场十分困难。
Le projet s'appuiera également sur les compétences respectives de la CEA, de la CEPALC, de la CESAP et de la CESAO en matière de commerce agricole, l'expérience de la CNUCED concernant l'assistance technique de nature à aider les pays à satisfaire aux critères d'accès aux marchés tels que les normes de qualité agroalimentaire, et l'expérience de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et d'autres entités dans le domaine des tests de produits en laboratoire.
这个项目将吸取非洲经委会、拉加经委会、亚太经社会和西亚经社会在为家提供技术援助以达到农业食品质量等市场入要求方面专业经验,以及合工业发展组织(工发组织)和其他机构在产品测试实验室方面专业经验。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。