Le terrorisme est un cancer qu'il est difficile d'éradiquer.
恐怖主义是一个不易铲除的毒瘤。
Le terrorisme est un cancer qu'il est difficile d'éradiquer.
恐怖主义是一个不易铲除的毒瘤。
Quatrièmement, et pour finir, je dois mentionner le cancer qu'est la corruption.
第四亦即最后一点,我必须提到腐败这个毒瘤。
Nous voyons les métastases engendrées par cette tumeur terroriste atteindre les États de tous les continents.
我们正看到这一袭击大陆国家的恐怖主义毒瘤的转移。
Dans le monde d'aujourd'hui, toutes sortes de fanatismes, telles des tumeurs malignes dans l'organisme, sont à l'état endémique.
在当今世界,邪教组织林林总总,象一个个毒瘤附着在人类社会的。
Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".
据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以合法地位就象听任肺部长毒瘤”。
Cet État a-t-il un tel besoin de sécurité qu'il introduit ce cancer, le mur, au cœur de la terre palestinienne?
难道该国需要安全到必须将隔离墙这个毒瘤插入巴勒斯坦土地的心脏之中吗?
Depuis quelque temps déjà, le Gouvernement indonésien met tout en oeuvre pour éliminer le cancer de la corruption de la société indonésienne.
一段时期以,他的政府一直做出极大的努力切除印度尼西亚社会的腐败毒瘤。
Pour combattre le fléau du terrorisme, il est indispensable de renforcer la coopération sur le plan international, mais aussi régional et national.
为了同恐怖主义毒瘤作斗争,至关重要的是必须加强国际、区域和国家级的合作。
Il a toujours cru en l'efficacité de la coopération internationale et de la concertation des efforts dans la lutte contre ce fléau.
白俄罗斯断然谴责式和目的的恐怖主义行为,提倡进行有效的国际合作,所有国家在反对恐怖主义毒瘤的斗争中应当团结一致。
Si on n'y oppose pas de frein, le cancer du terrorisme se propagera, entraînant de nouvelles pertes humaines et de nouvelles destructions dans d'autres pays.
如不加以控制,恐怖主义毒瘤将扩散,给更多的国家带更多的死亡和更多的破坏。
La réalité est que, 60 ans après que l'ONU a été créée pour s'attaquer aux conséquences révoltantes et atroces du crime de racisme, nous continuons d'être confrontés à ce cancer.
现实情况是,针对族主义罪行的令人发指和恐怖的后果而成立联合国60年后,我们仍然面对着族主义的毒瘤。
M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la drogue, la traite des personnes, la corruption et le terrorisme sont un cancer pour la société humaine, cancer qui s'attaque en particulier aux États qui n'ont pas les moyens structurels de résister.
Cabral先生(几内亚比绍)说,毒品、贩运人口、腐败和恐怖主义是人类社会的毒瘤,缺乏制抵制手段的国家尤其容易遭到攻击。
Dans le même temps, ils ont besoin d'être encouragés, en recevant, par exemple, un bon salaire, ne serait-ce que pour éliminer la corruption - ce cancer qui ronge le corps politique de nombreux pays dans le monde aujourd'hui.
与此同时,他们需要得到如象样的工资等好处,哪怕只是为了消除腐败的工具,而腐败是当今世界许多国家政中的毒瘤。
Cette étrange attitude envers la communauté internationale a entraîné une plus grande effusion de sang, l'occupation du territoire palestinien par la force militaire et la multiplication des colonies de peuplement, devenues un cancer qui ronge la terre palestinienne.
这对国际社会的奇怪态度造成了更多的流血,导致对巴勒斯坦领土的军事占领和定居点扩张,像毒瘤一样侵蚀巴勒斯坦领土。
Nous devons toujours encourager le Gouvernement dans sa lutte contre la corruption, véritable cancer au cœur du système de la gouvernance politique et économique, et qui, tant qu'elle n'aura pas été éradiquée, hypothéquera tout effort de sortie de crise.
我们应该鼓励该国政府开展反腐斗争,因为腐败是政治和经济治理系统核心中真正的毒瘤,它将阻碍任何复苏努力,直到被消除为止。
Enfin, la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, qui a été adoptée conformément au Chapitre VII de la Charte vendredi dernier, représente la réaction politique et juridique qui nous aidera à nous débarrasser de ce cancer qui s'est propagé sur l'ensemble de la planète.
我认为,其后于9月28日根据《宪章》第七章通过的第二项关于这个问题的安全理事会决议即第1373(2001)号决议是在政治和法律作出的一个反应,它将帮助我们割除这个已经扩展到全世界的毒瘤。
Nous sommes unis dans notre détermination pour dire que les responsables des atrocités du 11 septembre et ceux qui les aident, sont un cancer dans le corps des nations - un mal systémique qui va au-delà des auteurs individuels et qui doit être complètement éliminé, de peur qu'il ne revienne et ne se propage.
我们一致坚定地认为,那些对9月11日的暴行负有责任者,那些支持他们的人,是国际社会中的毒瘤——是一超出单独肇事者的有计划的毁灭,必须彻底消灭,以免它复发和扩散。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。