1.Les fluctuations de prix ont continué de caractériser la quasi-totalité des marchés et elles semblent même s'être aggravées.
几乎所有初级商品价格都一直稳定,如果说有变化,那就是价格动幅度扩大了。
2.Par ailleurs, il semble prudent de supposer que le marché restera caractérisé par d'amples fluctuations des cours.
此外,似乎还可以审慎地认为,油价大幅度动将依然是特点之一。
3.La gestion des fortes fluctuations des produits de base est une tâche redoutable pour les gouvernements et les entreprises.
对付初级商品价格大幅度动是各国政府和企业一个艰巨任务。
4.Parallèlement, l'instabilité de la croissance a été ramenée à des niveaux que l'on n'observe normalement que dans les économies très développées.
与此同时,增长动幅度已经降低到通常只有高度发达经济体所能保持水平。
5.Dans le même temps, les exportations annuelles de produits primaires ont, en valeur, fluctué dans une étroite fourchette de 250 à 600 milliards de dollars.
而初级商品年出口额动幅度大,在2500亿美元到6000亿美元之间。
6.Pour avoir la confiance des investisseurs et éviter une fluctuation majeure des flux financiers, les gouvernements doivent s'engager de manière crédible à procéder à cet ajustement progressif.
7.Les fluctuations de change sont apparemment volatiles d'une année à l'autre, mais en fait, leur incidence à long terme sur les recettes et dépenses du Haut-Commissariat a été neutre.
虽然汇率逐年动幅度似乎很大,但其对难民署收入和支出长期影响是中性。
8.Dans les années 90, les pays en développement ont pu dans l'ensemble enregistrer de meilleurs taux de croissance que dans les années 80 tout en limitant les fluctuations à court terme.
在九十年代,作为一个整体,发展中国家增长率超过了八十年代,短期动幅度也有所降低。
9.Lorsqu'on cherche à identifier les facteurs susceptibles d'expliquer la poussée de l'investissement aux États-Unis, il convient de garder à l'esprit que l'investissement fixe y est traditionnellement beaucoup plus fluctuant qu'en Europe occidentale.
在探讨美国投资兴旺原因时,记,固定投资传统上在西欧动幅度较大。
10.Mais comme il faut également que les statistiques utilisées soient fiables, l'utilisation d'une période plus longue peut se justifier dans la mesure où elle permet d'atténuer les fluctuations du produit national brut.
过,它意识到同时也需要有可靠统计数据,此外采用较长基期可以减缓国民生产总值动幅度。
11.De ce fait, il faut s'attendre à ce que les chiffres d'exécution et de recettes tendent à varier plus souvent, à la hausse comme à la baisse, éventuellement dans des proportions non négligeables.
因此,很可能会更频繁地出现执行量和收入目标上下动、因而预算也上下动情况,而且动幅度可能很大。
12.L'extrême instabilité et les fluctuations incontrôlées des cours mondiaux des produits de base ont rendu encore plus difficile la gestion macroéconomique, surtout pour les économies faibles et tributaires des produits de base et les PMA.
国际商品价格稳定和大幅度动,加剧了宏观经济管理中困难,对脆弱和依靠商品最发达国家尤甚。
13.L'IATP partageait l'opinion de la CNUCED selon laquelle il était difficile de faire face à de larges fluctuations des produits de base sur des marchés où le pouvoir économique était de plus en plus concentré et les normes et prescriptions plus strictes.
14.De fortes fluctuations par rapport aux principales monnaies internationales (le dollar et l'euro) ou des autres monnaies de la région (le real) ont réduit la compétitivité de pays tels que l'Argentine et l'Uruguay, et cela a gêné leurs activités commerciales intra et extrarégionales.
15.La grande vulnérabilité des Maldives face aux divers bouleversements économiques est illustrée par les fluctuations marquées des résultats enregistrés par le Comité des politiques du développement depuis l'établissement de l'indicateur de diversification économique (EDI) et de l'indicateur de vulnérabilité économique (EVI) du pays.
16.On s'accordait à reconnaître que si une spéculation excessive était en partie responsable des amples variations récentes des prix, il fallait éviter néanmoins toute régulation excessive des marchés car les spéculateurs fournissaient la liquidité requise par les marchés à terme pour les opérations de couverture.
17.L'ampleur des fluctuations de prix varie considérablement selon les groupes de produits de base et les produits eux-mêmes: les cours des oléagineux, des huiles végétales, des minéraux, des minerais et des métaux fluctuent en moyenne davantage que ceux des matières premières agricoles, des denrées alimentaires et des boissons.
18.Cette forme d'auto-assurance créée par l'accumulation de réserves importantes pourrait cependant être offerte de manière plus efficace par la mise en commun des ressources - au niveau international ou régional - et à des mesures multilatérales visant à réduire au minimum les fluctuations excessives des taux de change.
19.Par conséquent, cette approche insiste sur la nécessité de prévoir des marges de sécurité plus importantes à mesure que les déséquilibres financiers s'accentuent au cours de la phase ascendante du cycle afin de contenir les excès tout en permettant de mieux amortir les pertes au cours de la phase descendante.
20.Elle déclare par ailleurs que les fluctuations des cours internationaux de l'ammoniac et du méthanol étaient dues à des facteurs autres que l'invasion du Koweït par l'Iraq et les événements militaires qui ont suivi, et qu'il y a eu des fluctuations encore plus importantes dans les années ayant précédé et ayant suivi l'invasion du Koweït par l'Iraq.