Le NEPAD est une initiative régionale, mais en cette ère de mondialisation, aucun d'entre nous ne peut agir seul.
新伙伴关系是一项区域举措,但在这个全球化世界,我们中任何人都不可能单干独行。
Le NEPAD est une initiative régionale, mais en cette ère de mondialisation, aucun d'entre nous ne peut agir seul.
新伙伴关系是一项区域举措,但在这个全球化世界,我们中任何人都不可能单干独行。
Il est placé dans un endroit inanimé sur la rue St-Laurent , difficile à découvrir si on passe devant .
他位置在st-laurent很不繁华地方,如果从门前路过,很难发现街边然隐藏这么一个特立独行小餐馆。
Dans tous les pays, des décisions arbitraires sont souvent prises qui tendent à dénier aux personnes âgées des possibilités d'accès à des services et à des ressources du fait de leur âge.
在所有国家,有人常常独独行,因年龄而不让老年人接受服务和资源。
Une telle logique ramènerait la communauté internationale à la « loi de la jungle », donnant à l'agresseur le droit d'imposer sa volonté tyrannique par la force et déniant à l'agressé jusqu'au droit à la légitime défense, consacré par l'Article 51 de la Charte des Nations Unies.
这种逻辑会把国际社会拉回到“森林法律”时代,给予侵略者以武专独行权,剥夺侵略受害者在《联合国宪章》第五十一条中所肯定合法自卫权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。