L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域广白俄罗斯语。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域广白俄罗斯语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
白俄罗斯高等教育体制中,白俄罗斯语有同等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用白俄罗斯语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学前教育机构用白俄罗斯语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了白俄罗斯语,不同教育机构以其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学前教育机构根据学童父的意愿按语言分组,完全用白俄罗斯语教学。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,白俄罗斯设立了用白俄罗斯语、俄语及双语(白俄罗斯语和俄语)教学的普及中等教育机构。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据这些孩子父的意愿,用白俄罗斯语或俄语对其教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开证审讯,应维斯纳代理人的要求以白俄罗斯语,证过程备有音像录制。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,白俄罗斯的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受白俄罗斯语教学;白俄罗斯国立经济大学有1 200多名学生接受白俄罗斯语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到白俄罗斯语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,白俄罗斯共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用白俄罗斯语教学,33%用俄语教学,近7%用双语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,社会生活的各个方面,特别是教育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正广白俄罗斯语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论普通教育学校中采用何种国语教学,有些课程只用白俄罗斯语教学,其中包括有关白俄罗斯历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,白俄罗斯语成为白俄罗斯的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足白俄罗斯社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过白俄罗斯语考试;中等学校毕业生必须通过所选的其中一门国语考试。
Sa situation actuelle et les caractéristiques de son fonctionnement dans la société sont déterminées essentiellement par le fait qu'il s'est développé dans le contexte d'un bilinguisme combinant deux langues étroitement apparentées, d'une concurrence avec le russe qui est également une langue officielle du Bélarus.
白俄罗斯语的目前状况和白俄罗斯人民对这种语言的使用主要决定于以下情况:它是通用两种近亲语言、与俄语竞争的情况下发展起来的(俄语是白俄罗斯的国语)。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en biélorusse; interprétation en russe assurée par la délégation) : Le débat politique général de cette session et les réunions de haut niveau qui ont eu lieu la semaine dernière nous montrent une fois de plus qu'il est nécessaire de passer de relations internationales d'antagonisme basées sur des intérêts nationaux étroits à la coopération et au dialogue dans le respect mutuel et l'égalité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以白俄罗斯语发言;俄语口译由代表团提供):本届大会一般性辩论和高级别会议再次使我们相信,国际关系必须摆脱以狭隘国家利益为基础的对抗,建立平等、互相尊重的对话与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。