Sur une petite route nous doublons trois éléphants qui doivent aller au boulot.
一条小路上,我们超过了3头去打大象。
Sur une petite route nous doublons trois éléphants qui doivent aller au boulot.
一条小路上,我们超过了3头去打大象。
Le journalier travaille très dur.
作非常辛苦。
Le système haliya est similaire, mais il donne lieu à des contrats à court terme.
而制相类似,但合同期较。
En Asie, dans le secteur agricole, les systèmes kamaiya et kaliya constituent autant de formes de servitude pour dette.
亚洲,长(kamaiya)和(haliya)制是农业部门债务劳役例子。
Le lien entre ce Programme et les travailleurs agricoles journaliers s'établit à travers les processus de promotion sociale de celui-ci.
通过本计划社会促进过程使它同农业联系起来。
On calcule qu'il existe au Mexique 3,4 millions d'ouvriers agricoles journaliers, dont 1 million (29 %) sont des migrants qui parcourent diverses régions agricoles pendant l'année afin d'offrir leur main-d'oeuvre pour différentes cultures.
估计墨西哥有340万农业,其中约100万人(29%)是移徙,一年到头不同地区流动,赶着不同作物打。
Malheureusement, les efforts permanents déployés pour ouvrir Israël à des travailleurs journaliers palestiniens n'avaient produit que des actes terroristes tels que l'effroyable attentat suicide commis récemment à Haïfa et les menaces d'attaques imminentes qui avaient contraint Israël à rétablir des restrictions à l'entrée des Palestiniens en Israël.
不幸是,色列向打巴勒斯坦人开放边境方面不断作出努力,但产生结果却总是发生恐怖行为,譬如最近海法市发生自杀性炸弹爆炸事件和有关即将发动攻击警告,这使色列不得不对巴勒斯坦人进入色列重新施加限制。
En outre, sept messages de promotion ont été radiodiffusés à l'échelon national, aux heures d'écoute prévues à cet effet par l'Institut de la radio, de la télévision et de la cinématographie, sur l'équité, à l'intention des personnes présentant une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : handicap physique, travailleuses journalières agricoles et adultes majeures.
此外还通过广播、电视和电影局提供官方时间向全国播送有关平等7种广播节目,对象是具有下一种或若干种特点人:能力有差距人、农业和成年长者。
Dans son rapport au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa troisième session, le Népal reconnaît aux utilisateurs de la forêt le droit à un minimum de moyens d'existence; toutefois, ces droits sont souvent déniés aux plus pauvres des utilisateurs de la forêt et aux utilisateurs saisonniers ou isolés, ou à ceux forcés au déplacement par l'urbanisation.
尼泊尔提交给联合国森林论坛第三届会议报告说,森林使用者基本生计用益权得到了承认;不过,无土地森林人和季节和外地用益权常常没有得到承认,或者城市化造成流离失所剥夺了这种权利。
La stratégie d'aide intégrée du Programme national à l'intention des ouvriers agricoles journaliers, qui relève eux du Ministère du développement social, permet de répondre aux principaux besoins de ces travailleurs, grâce à la connaissance de la réalité de leur condition, et grâce à leur participation et à l'appui de divers services du secteur public, social et privé, s'occupant de cette population.
根据社会发展部负责“全国支援农业计划”全面照顾战略,通过了解农业实际情况,依靠他们自己参与和与他们有关公众、社会和私人多部门支持,来关心这些主要需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。