Les programmes informatiques sont considérés comme des créations littéraires protégées par la loi.
根据该法,计算机程序设计属文字创应加以保护。
Les programmes informatiques sont considérés comme des créations littéraires protégées par la loi.
根据该法,计算机程序设计属文字创应加以保护。
En outre, la Société a également entreprendre tous les types de programmation informatique, la satisfaction de la clientèle, après avoir tous les types de fonds.
另外,本公司还承接各类计算机程序设计项目,用户满意后结算各类款项。
L'objectif principal consistait à former des programmateurs à la création de logiciels libres pour les soins ambulatoires et en milieu hospitalier dans les pays en développement.
该方案主要以训练程序设计员重点,以便开发发展中国家急诊和住院治疗公开源码应用软件。
Le problème du passage à l'an 2000 s'est présenté parce que les programmeurs ont inséré des dates dans les codes des ordinateurs sans tenir compte du siècle.
Y2K问题产生程序设计员在计算机程式码中输入日期时候,没有输入哪一个世纪。
Il fournit des recommandations de haut niveau concernant les aspects tant programmatiques que techniques de la sûreté, y compris la conception et l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
安全程序设计和技术方面提供高级指导,包括空间核动力源设计和应用方面高级别指导。
L'Office des Nations Unies à Nairobi a fait observer que l'outil d'exploitation pièces de journal était trop souvent utilisé pour contourner des problèmes de programmation et des erreurs de système.
联合国内罗毕办事处认,在临时解决程序设计问题和系统错方面过度使用了综管系统转账凭证。
Un des principes directeurs dans ce domaine est d'éviter les doubles emplois et d'optimiser les avantages communs que peut notamment présenter l'utilisation des bases de données et des logiciels existants.
避免重复性劳动,并通过利用尤其现有数据库和软件程序设计方法得到最大程度互惠。
La République de Corée a aidé les femmes entrepreneurs à créer des sites marchands et appuyé les femmes travaillant dans les domaines de la programmation ou du développement de contenus multimédias.
大韩民国协助在电子商务方面创业女企业家或从事程序设计和多媒体内容开发等领域内工女。
Il est demandé de prévoir du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour deux postes P-4 de directeur de projet (programmation des applications) et un P-3 de fonctionnaire chargé des marchés.
要求两名P-4项目主管提供一般临时助理人员,进行应用程序设计,并需要一名P-3级合同干事。
Le Directeur de l'informatique doit posséder d'excellentes connaissances dans son domaine, y compris en matière de programmation; savoir utiliser le système d'identification automatique des empreintes et avoir une parfaite maîtrise de l'anglais.
信息技术管理员必须精通计算机技能、包括程序设计;拥有关于自动指纹印鉴定系统知识,以及英语流利。
Il est recommandé qu'aux équipes de projet constituées pour développer et mettre en place les nouvelles technologies soient associées ces ressources précieuses dans les domaines de l'analyse de la programmation et de la cogestion des projets.
我们建议开发和实施这些新技术而成立项目小组配备使分析师、程序设计员和项目共同管理员等宝贵人力资源。
Si la programmation et l'informatique sont plutôt considérées comme des activités masculines, la collecte de données, le traitement et la diffusion des données (par exemple dans les bibliothèques) sont des activités surtout exercées par les femmes.
虽然程序设计和信息学一直男子所从事职业, 资料收集、信息处理和分配(如在图书馆)却首次成女参与活动。
Le plan de gestion tient compte de ce que le MDP est conçu pour une grande part comme un processus partant de la base, auquel participent de multiples acteurs d'un grand nombre de secteurs, aux niveaux national et international.
清洁发展机制管理计划承认,清洁发展机制在很大程度上一个从下至上程序设计,涉及国家和国际一级许多部门多个行者。
Les experts ont pleinement reconnu la nécessité de développer les capacités dans trois grands domaines: la technologie (services Internet, programmation, sémantique), les compétences commerciales (telles que l'entreprenariat) et les compétences touristiques (notamment commercialisation et gestion du patrimoine culturel).
专家们充分认识到,必须在以下三大领域开发能力:技术方面(网络服务、程序设计、不同语言网)、商务技巧(诸如创业精神)和旅游技巧(包括旅游经营和文化遗产管理)。
La Section des systèmes de gestion de l'information est chargée de tout ce qui concerne, à la Caisse, les technologies de l'information, y compris la programmation des applications, le fonctionnement de l'informatique, l'administration des bases de données, la gestion des dossiers et la correspondance.
信息管理系统科负责与基金有关所有信息技术,包括应用程序设计、计算机业务、数据库管理及记录管理和信函。
L'UNICEF a élaboré à l'intention de ses administrateurs de programme un guide qui énonce les mesures qu'ils doivent prendre pour tenir systématiquement compte des sexospécificités aux différents stades d'exécution des programmes de pays; ce guide, qui est en cours de traduction, doit être mis à l'essai sur le terrain.
儿童基金会程序设计员制订了关于将性别观点纳入主流战略指南,其中概述应采取步骤,以确保在国家方案不同阶段都将性别观点纳入主流,这项指南正在翻译中,并等待实地测试。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大数据库程序设计也需要连续不断监测和改进。
Il y informait le Comité mixte de la complexité de mise en œuvre des options, quelle que soit celle que l'on retiendrait du fait notamment qu'il faudrait reprogrammer tous les systèmes informatiques (participants, prestations, versements, comptes), et de la nécessité de prévoir du personnel temporaire et des postes supplémentaires pour faire face à la charge de travail accrue.
该说明向联委会介绍了执行任何这类购买选择复杂问题,其中包括所有电脑系统需要做大量程序设计改动(参与人、受益人、付款和账户),及承接额外工量需要更多临时助理和常设员额。
La connaissance accumulée dans l'examen détaillé des besoins aux côtés des analystes, des concepteurs et des programmeurs, alliée à un niveau d'expérience technologique élevé, qui va de l'application des systèmes de base de données au développement des sites Internet des bibliothèques, font des bibliothèques des Nations Unies des partenaires précieux du développement et de l'application de systèmes plus vastes.
在着手满足系统分析师、开发人员和程序设计员提出详细要求过程中所积累知识,再加上从安装数据库系统到开发图书馆网址等多方面较高程度技术经验,使得联合国图书馆系统成了更广泛系统开发和安装中一个宝贵伙伴。
Pourtant, il ne faut pas fermer les yeux sur certains de ces aspects, qui suscitent la préoccupation justifiée de ceux qui ne sont pas fatalistes et ne sont pas persuadés qu'il n'y a pas de solution de rechange à une philosophie politique du seul fait qu'elle serait supérieure à d'autres, ni que l'humanité est programmée en fonction d'une norme unique.
然而,我们不能忽略全球化中已经引起一些人合理地提出令人关切许多方面问题;这些人并不顽固地认,除了一种号称优于其它政治哲学之外,别无其它选择,也不认能够对人类进行“程序设计”,以适应一种统一标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。