La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
一直延伸到山腰。
La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
一直延伸到山腰。
Non seulement travaillent-elles durement dans les rizières mais elles s'occupent également de la famille.
她们不仅要在中辛苦劳作,而且要照顾家庭。
Le Groupe reçoit également l'assistance de Makoto Minagawa (Institut de hautes études de l'Université Waseda).
研究组还得到了早大学大学院的Makoto Minagawa协助。
Chine franchise pierre riz (Putian G655) est le mien, le volume d'extraction annuel est 15000 mètres cubes.
公司专营中国石(莆G655)正矿,年开采量15000立方米。
Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.
在这里,我很吃惊的现,居然也有平地,也有,一直延伸到马泰边境。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和——子炸弹老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Dans la région rizicole de Kedah, la machine a pris la place des femmes pour le repiquage et la récolte.
吉打州的区,机械化已经取代妇女插秧和收割。
Les interventions conjointes du PAM, du FIDA et du Gouvernement ont permis de créer 36 réseaux d'irrigation des cultures de paddy.
粮食署、农基金和该国政府共同行动,创建了36项水灌溉计划。
Ce jour-là, le commandant Myint Than et quelque 90 hommes se sont rendus dans l'exploitation rizicole où travaillaient Nang Zarm Hawm et ses parents.
这一天,Myint Than少校和大约90名士兵来到Nang Zarm Hawm及其父母干活的里。
Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.
不知道这些里的女子头顶着什么。是用来放捉来的鱼?
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的。而正中间独自矗立着一所小屋。
Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.
印度尼西亚遍布火山,被很厚的热带植被和鲜绿色的覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。
La situation sur ce plan s'est encore dégradée du fait de l'arrivée tardive des pluies et de leur insuffisance, de même que de la détérioration des rizières.
降雨时间晚,雨量也少,出现退化,进一步损害了粮食保障。
De plus, il y a lieu de recommander d'utiliser , aussi bien à la maison que dans les rizières, des moustiquaires pour dormir, particulièrement des moustiquaires imprégnées.
此外,建议人们在家里里睡觉时使用蚊帐,特别是浸药蚊帐。
Ce système est souvent appliqué en conjonction avec la riziculture, l'élevage, les cultures spécialisées, la culture de jardins potagers, la chasse et l'agroforesterie pour répondre aux besoins des villages autochtones.
它常常同水、家畜饲养、专门化的耕作、菜园、狩猎和农林业相结合,以满足土著乡村的需求。
La moisson n'a pas cessé d'augmenter depuis que le groupe a intégré le réseau de l'AFRPE et ses membres ne manquent jamais de fonds pour acheter des engrais pour leurs rizières.
双季丰收一直在增加,因为这个下属组织加入了农村妇女环境保护协会,总是有足够的资金为自己的水购买化肥。
Ensemble avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), le PNUD exécute dans le pays des programmes de mobilisation communautaire en vue d'accroître le rendement des rizières.
开计划署与联合国项目事务厅(项目厅)合作,正在执行该国的社区启动方案,以增加产量。
C'est donc pendant la traversée d'un bras du Mékong sur le bac qui est entre Vinhlong et Sadec dans la grande plaine de boue et de riz du sud de la Cochinchine, celle des Oiseaux.
事情生在位于永隆和沙沥之间湄公河支流的轮渡上,这个支流流经交趾支那(指今越南南部)广袤的、沼泽平原和飞鸟的平原。
Certains intervenants ont estimé que la remise en état des sols dégradés et des zones humides, l'agroforesterie et la gestion des pâturages, des terres cultivées et des terres rizicoles offraient un potentiel d'atténuation non négligeable.
一些言者说,退化土地和湿地的恢复、农用林业以及草地、耕地和管理有很大的缓解潜力。
Le secteur privé espagnol a organisé une foire commerciale internationale du riz à Pals et le Royaume-Uni, une manifestation d'une semaine qui a permis de souligner les avantages de la production de poisson dans les rizières.
西班牙民营部门在帕尔斯组织了米国际交易会,而联合王国则组织了一周的活动,强调养鱼的益处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。