1.Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁注意力差等。
2.Il a également été informé que des Fidjiens avaient été exploités par ces sociétés privées, et qu'ils avaient mentionné des irrégularités contractuelles et de mauvaises conditions de travail.
工作组还料,称一些斐济人遭私营军事安保司的剥削,并存在合同违规工作条件差等问题。
3.Le Comité s'inquiète de l'insuffisance des infrastructures éducatives, dont témoigne le très faible budget de l'enseignement, l'absence ou l'insuffisance d'écoles et d'enseignants et la qualité médiocre de l'éducation.
4.Les possibilités d'accès demeurent limitées dans les zones critiques pour des raisons de sécurité ou en raison d'obstacles naturels tels que le mauvais état des routes et des ponts.
由安全因素或路桥状况差等自然障碍,进出一些危急地区仍然受限制。
5.Les coûts associés aux retards et au faible niveau de fiabilité et de prévisibilité des transports pèsent aussi lourdement sur des chaînes de production reposant sur l'efficacité économique et la livraison en juste à temps.
运输延误、可靠性低、可预测性差等造成的成本也严重影响以成本效益及时交货为基础的生产链。
6.Certaines zones au Darfour ne sont pas faciles d'accès par la route à cause de l'insécurité, du terrain difficile, du mauvais état des routes et des chemins de fer, en particulier durant la saison des pluies (juillet et août).
7.Enfin, compte tenu de l'existence d'une situation de l'emploi et de conditions de travail difficiles, situation qui a des effets disproportionnés sur les femmes, elle voudrait savoir quelles mesures empreintes d'une sensibilisation à la problématique des sexes seront prises pour y répondre.
她想知道针对就业困难工作条件差等对妇女影响过重的问题,政府将采取哪些融入了性别观念的措施。
8.On a constaté une tendance à la marginalisation de certaines catégories de la population, dont la précarité de la situation financière coïncide pour la plupart avec un faible niveau d'éducation, des liens fragiles avec le marché du travail, un mauvais état de santé et des conditions de logement insatisfaisantes.
9.Malgré des différences quant au parcours suivi et au degré de transformation atteint, ainsi qu'aux résultats obtenus, le coût social des réformes est évident dans tous les pays en transition. Taux de chômage élevés, baisse des revenus réels, des salaires et des retraites, écart croissant entre les revenus et détérioration des services, les coûts sociaux pèsent d'un poids démesuré sur les personnes et les groupes les plus pauvres de la population.