Le père traite son fils comme un chien .
父亲地对待他的孩子。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲地对待他的孩子。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼地赶出了家门。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该地对待这个小孩。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动地打断了谈判的进展。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次地违反。
En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.
即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该地把自己的观点强加于人。
Celle-ci est composée de jeunes militants qui infligent des châtiments de manière rudimentaire sans respecter la légalité.
宗教警察部队的成员是年轻的民兵,他们随意地惩罚他人,却不经过适当的程序。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全民公决,而且现在还继续领着查谟和克什米尔,印度地镇压任何反对意见。
Mais le régime du Hamas, qui a pris brutalement le contrôle de Gaza en assassinant des dizaines de Palestiniens, ne s'intéresse aucunement à la paix et à la prospérité.
但杀害数十名巴同胞而地夺取加沙控制权的哈马政权,却对和平与繁荣毫无兴趣。
Écoles, hôpitaux et lieux de culte n'ont pas été épargnés par les destructions massives résultant de cette agression, qui est intervenue en violation flagrante des normes du droit international humanitaire.
学校、医院和礼拜场所都未能在侵略造成的破坏中幸免,这一侵略地违反了国际人道主义法规则。
Sans le moindre scrupule, des États continuent de recourir à la force dans les relations internationales, en violation flagrante des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international.
一些国家地践踏《联合国宪章》和国际法各项原则,毫无顾忌地在国际关系中使用武力。
Les forces d'occupation israéliennes ont également poursuivi leurs campagnes d'arrestation et d'incursion dans tout le territoire palestinien occupé, y perturbant le cours de la vie quotidienne et mettant en danger la vie des civils.
以色列领军还继续在整个领巴领土展开逮捕和突袭行动,扰乱日常生活周期,并且地危及平民生命。
Malheureusement, il est arrivé en une occasion que des agents sanitaires soient détenus temporairement et malmenés par le RUF dans le district de Koinadugu, et aient perdu de ce fait des vaccins et du matériel.
不幸的是,在科伊纳杜古县,一次联阵曾临时拘留并地对待保健工作者,造成疫苗和设备的损失。
19 L'auteur se plaint que le juge de la cour d'appel était prévenu contre lui et qu'il l'a interrompu grossièrement parce qu'il avait fait une faute, compromettant ainsi son aptitude intellectuelle à défendre sa cause.
19. 提交人还申诉说,上诉法院的法官对他有偏见,当他说错时,地打断他,影响到他上诉辩论时的心智能力。
Tout d'abord, s'agissant de la conduite des hostilités, les civils constituent encore la majorité des pertes humaines dans les conflits armés, souvent en violation flagrante des règles du droit international humanitaire qui régissent cette conduite.
首先,就敌对行动处置问题而言,平民继续成为武装冲突的主要受害者,这些武装冲突经常地违反关于处置敌对行动的国际人道主义法。
Certaines Puissances administrantes persistent à exploiter de manière irrationnelle les ressources naturelles des territoires non autonomes, ce qui constitue une violation flagrante de la lettre et de l'esprit de la résolution 2621 (XXV) de l'Assemblée générale.
某些管理国持续不断地、无理性地开发非自治领土的自然资源,这地违反了大会第2621(XXV)号决议的文字和精神。
Selon l'auteur, la Commission avait reconnu dans son rapport final que l'École avait commis des irrégularités qui s'étaient traduites par un traitement discourtois envers un certain groupe d'élèves et elle avait adressé diverses recommandations au Ministre.
据提交人称,该委员会在其最后报告中承认,警校出现了一些违纪乱法行为,导致地对待某些群体的学生,该委员会向部长提出了一些建议。
Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.
正如用多年建造的建筑在一小时之内击倒一样,数千人经过数代所进行的努力也能够一次恐怖主义行为所地摧毁。
L'indifférence de l'ONU encourage le Pakistan à poursuivre son aventure militaire hégémonique en Afghanistan en violation flagrante des résolution 1267 (1999) et 1333 (2000) du Conseil de sécurité, et à continuer d'alimenter le conflit armé en fournissant armes et munitions.
联合国这种无动于衷鼓励了巴基在阿富汗从事霸权主义的冒险行为,鼓励它地违反安全理事会第1267(1999)和1333(2000)号决议,继续向阿富汗武装冲突提供武器和军火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。