Mon pays natal est située dans la ville du Millénaire pour l'eau-Wuzhen.
我老家千年水乡古镇-乌镇。
Mon pays natal est située dans la ville du Millénaire pour l'eau-Wuzhen.
我老家千年水乡古镇-乌镇。
Aidez-nous à ce que ces gens retournent chez eux.
帮助我们把这些人送回老家。
Beaucoup sont rentrés chez eux, d'autres se sont installés au Bénin.
许多已返回老家,而另一些人则贝宁定居。
De plus, ceux qui ont quitté leur famille et leurs amis se retrouvent souvent sans soutien.
此外,那些将家庭和朋友留老家的人通常
缺乏社会支助。
Je voudrais vous ramener à la maison là où il ya une grande forêt dense, il ya beaucoup d'animaux et d'antiquités.
我很想把你带到老家去,那里有茂盛的大森林,有很多动物和老古董。
L'expert indépendant est intervenu avec d'autres pour obtenir la remise en liberté de Zamzam Ahmed Dualeh, qu'il a ensuite raccompagnée au «Puntland».
专家帮助她获释,并伴随她回到了“邦特兰”的老家。
Un autre colon installé à l'année a dit que le sol et le climat étaient meilleurs à Agdam que chez lui.
另外一个常年定居者说,阿格达姆的土地和气候比老家好。
La plupart considère que la nouvelle région du Karabakh offre des possibilités qu'ils n'avaient pas dans leur ancien lieu de résidence.
大多数人认为卡拉巴赫这一新地区可为
们提供老家所没有的机遇。
Frank, étudiant en école de commerce, revient chez ses parents le temps d'un stage dans l'usine où son père est ouvrier depuis trente ans.
弗兰克是商校的大学生,回到老家去父亲工作了30年的工厂实习。
Les deux grandes familles PEI et LI habitèrent de génération en génération dans le pays natal de LI Tiedan : le village de Peiligang.
李铁旦的老家裴李岗村世代居住着李姓和裴姓两大家族。
Le plus grand risque que courent les enfants et les jeunes dans leur lieu d'origine et pendant les déplacements est celui d'être enrôlés de force.
儿童和青年老家和流离失所期间面对的主要风险是强迫征兵。
De fait, le Gouvernement a annoncé la réinstallation dans leurs zones d'origine d'environ 700 000 personnes actuellement en camps de personnes déplacées à Arua et Teso.
事实上,政府宣布要把现住
Arua和Teso的流离失所者的营地中的大约70万人民重新安
们老家地区。
Un certain nombre d'incidents graves se sont produits au cours de la période considérée, et notamment l'assassinat le 30 janvier d'un haut responsable des forces de facto dans son village de Dibil.
发生了几起严重事件,包括1月30日事实上的部队一名高级指挥官其老家地比勒村被暗杀。
L'expert indépendant a raccompagné la jeune fille au «Puntland» et lui a offert son soutien au cas où elle souhaiterait déposer une plainte pour viol et brutalités physiques pendant sa détention.
专家陪同杜亚勒赫女士前往其“邦特兰”老家,并且表示如果她要继续提出她监禁期间受到强奸和殴打的申诉,专家可以向她提供帮助。
Elle était soupçonnée d'avoir cherché à obtenir des informations tenues secrètes concernant le domicile du Vice-Président lors de la visite qu'elle avait effectuée à Hargeisa à partir de sa région d'origine du «Puntland».
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所的情报。
De plus, les forces israéliennes ont confisqué les cartes d'identité syriennes remises à des étudiants du Golan occupé inscrits à l'université de Damas lorsqu'ils sont rentrés chez eux dans le Golan occupé.
此外,就读于大马士革大学的来自被占领戈兰的学生回到
们
被占领戈兰的老家时,以色列部队没收了发给这些学生的叙利亚身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。