Le vaste programme en faveur des personnes âgées adopté par Cuba a encouragé la formation de gériatres et gérontologues et la création de 432 équipes de gérontologie.
古巴通个
年人综合方案,该方案推动
年医
年
方面的培训,也促使成立
432个
年
小组。
Le vaste programme en faveur des personnes âgées adopté par Cuba a encouragé la formation de gériatres et gérontologues et la création de 432 équipes de gérontologie.
古巴通个
年人综合方案,该方案推动
年医
年
方面的培训,也促使成立
432个
年
小组。
Par ailleurs, le monde de la recherche sur le vieillissement est fragmenté, et rien n'indique vraiment qu'il existe une approche cohérente s'agissant de définir une stratégie globale et d'harmoniser les priorités.
为消除政策
研究之间的差距,同时为巩固全球
龄问
研究提供
个框架,联合国
龄问
方案
国际
年
年医
协会制定
《二十
世纪
龄问
研究议程》。
L'Institut a créé des capacités grâce à ses programmes de formation axés sur la gérontologie sociale, la gériatrie et les aspects économiques et financiers du vieillissement et de la démographie à Malte et à l'étranger.
研究所通在马耳他
海外开展社会
年
、
年医
、
龄化及人口结构的经济
金融影响等领域的培训班加强
能力。
Il a pour missions d'élaborer et de mettre en oeuvre des programmes de recherche sur le vieillissement, d'informer et sensibiliser les pouvoirs publics et les communautés sur le vieillissement et contribuer à la formation du personnel dans le domaine de la gérontocratie et de la gériatrie.
该研究所的任务是制订执行有关衰
的研究计划,就衰
问
向政府部门
社区提供信息并提出建议,并为培养
年
年医
的研究人员作出贡献。
Il y a donc lieu d'offrir d'urgence à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé des personnes âgées.
全世界迫切需要扩大对为年人服务的专业人员进行
年病
年医
教育的机会,并扩大针对社会服务部门专业人员的有关健康与
年人问
的教育方案。
Il est donc très urgent d'améliorer la formation en gériatrie et en gérontologie de tous les professionnels de la santé s'occupant de personnes âgées et de lancer des programmes généraux d'éducation en matière de santé des personnes âgées à l'intention des professionnels de la santé, ou de développer ceux qui existent déjà.
这表明迫切需要扩大针对保健部门所有为年人服务的专业人员的
年病
年医
的教育,这还表明需要组建或扩大针对社会服务部门专业人员的有关健康与
年人问
的综合教育方案。
Le Congrès de Saint-Pétersbourg est organisé dans le cadre du Programme de recherche des Nations Unies sur le vieillissement pour le XXIe siècle, un projet conjoint du Programme des Nations Unies sur le vieillissement et de l'International Association of Gerontology and Geriatrics, destiné à appuyer la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid.
在圣彼得堡召开的大会是在二十世纪
龄问
研究议程框架下组织的,这
研究议程是联合国
龄问
方案
国际
年
年医
协会旨在支持执行《马德里行动计划》的合办项目。
Les objectifs du projet incluent un tour d'horizon de l'enseignement de la médecine gériatrique dans 62 pays, une série de séminaires et de séances de formation organisés lors des conférences mondiales et régionales de la Fédération et une étude de la conception qu'ont les étudiants en médecine de 33 pays du vieillissement et de la vieillesse.
在62个国家开展年医
教
审查,在医
协联的各次全球
区域会议上举行
系列讨论会
培训课,在33个国家进行
医科
生对待
龄化
人态度的研究。
La deuxième question a trait à la promotion de la santé, qui doit faire une large place à la prévention et à la bonne gestion thérapeutique des maladies chroniques, de même qu'à la formation adéquate des personnels de santé à la gériatrie et à l'extension des services de soins à domicile et du soutien aux proches qui prodiguent ces soins.
第二方面是促进健康,包括加强预防护理有效控制慢性症状,对保健提供者在
年医
方面进行充分的培训,并扩大家庭护理服务
对家庭护理人员的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。