C'est toujours la même salade, la même histoire.
同一份色拉,
同一个故事。
C'est toujours la même salade, la même histoire.
同一份色拉,
同一个故事。
Pierre est resté fidèle au chapeau melon.
〈口语〉皮埃尔戴圆顶礼帽。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种跟我唱反调的怪癖真
空前少有!
C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.
在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学呆着眼睛,他非常乐于助人。
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个假期里,下雨,真
倒霉透了。
C'est toujours la même ritournelle.
这一套
。翻来覆去
这几句
。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
我们家来
假的计划
着,定不下来。
La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.
和平不能比作已归属我们的某件贵重物品。和平需要争取才能患上
的。
Cette idée le poursuit.
这种思想纠缠着他。
C'est toujours le même tabac.
〈口语〉这一套。
« Nous ne sommes pas tenus de l'annoncer systématiquement ».
“我们没有必要宣布我们所做的事情。”
Mon col remonte sans cesse.
我的衣领往上耸。
Ces choux me reviennent.
我吃了这卷心菜嗳气。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,会留下一个神秘的部分。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶挂在嘴边的传说,无稽之谈的观念……从今以后
时候对这些既有观念说“住口”了!
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,会留下一个神秘的部分。
Je suis très préoccupé par ma mère, elle inquiète toujours si je mène une vie heureuse ou pas à l'extérieur.
我妈妈非常关心我,担心我在外面生活好不好。
Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.
当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴挂在了篱笆上,魔鬼又得马上去解开,费尽了周折。
En Estonie, les employeurs ont une vision très stéréotypée de la femme, mère avant tout - alors que cette « grille » parentale n'est pas appliquée aux hommes.
爱沙尼亚的雇主刻板地将妇女看作
家长,而对男子则持有不同的观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。