Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部边界。
Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部边界。
Outre-Rhin, la maladie aurait fait dix morts, et des cas sont recensés dans toute l'Europe.
莱茵河彼岸,该细菌已造成10人死亡,并且整个欧洲国家都有受感染病例。
De plus, les exportateurs d’outre-Rhin ont su se spécialiser dans les produits exclusifs, haut de gamme (voitures, machines, etc.).
同时,莱茵河流域出口企业也多集中于生产高附加值
产品,如汽车和机器等。
Nous tenons aussi compte des fleuves - le Rhin, par exemple - qui coulent sur notre sol depuis les pays voisins.
考虑到从
邻国流入荷兰
河流,例如莱茵河。
Pour les cours d'eau internationaux, comme le Rhin et le Danube, des commissions fluviales internationales ont été constituées pour coordonner les mesures prises.
对于莱茵河和多瑙河等国际河流,现已设立国际河流委员会以确保采取一致行动。
Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.
其目是追随3条欧洲最大
河流,也是欧洲欧洲文明
大熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。
Quelques dizaines de cas suspects ont également été signalés au Danemark, en France, en Grande-Bretagne et aux Pays-Bas, tous liés à des déplacements en outre-Rhin.
丹麦,法国,英国,荷兰也同样发现了十几起疑似病例,且
莱茵河彼岸
行程有关。
De plus, de nombreux instituts scientifiques sont installés aux alentours et l'industrie chimique de la région Rhin-Main-Ruhr possède de longues années d'expérience de la sécurité chimique.
此外,莱茵河-美因河-鲁尔河区域内
汇集了众多具有数十年化学品安全工作经验
科学机构和
全球范围内致力于化学品生产
工业企业。
À propos de la constitution de commissions mixtes, voir par exemple le Traité sur les eaux de l'Indus, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 419, p. 125, et la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution chimique, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1124, p. 375.
共同委员会设立,参看“印度西北部河流用水条约”,《联合国条约汇编》, 第 419卷, p. 125 和“保护莱茵河免受化学污染公约”,《联合国条约汇编》, 第1124卷, p. 375。
En outre, plusieurs aquifères sont situés à une plus grande profondeur (500 ou 600 mètres sous la surface de la terre) ainsi que tout le long de la frontière terrestre, notamment l'aquifère « Centrale Slenk » (qui traverse l'Allemagne, la Belgique et les Pays-Bas) et les aquifères situés sous le bassin Rhénan.
此外,有一些含水层位于较深地点(位于地下500至600米),也存于荷兰整个陆上边界沿线。 例如,跨越德国、比利时和荷兰
Centrale Slenk含水层以及莱茵河流域下面
含水层就属于此种情况。
Les transports de matières radioactives doivent être conformes aux dispositions des conventions et règlements pertinents, comme le Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (RID), l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR), le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'OMI, ou le Règlement pour le transport des marchandises dangereuses sur le Rhin.
放射性物质运输必须遵守有关各项公约和条例
规定,例如《国际铁路运输危险货物条例》、《欧洲国际公路运输危险货物协定》、海事组织《国际危险货物海运规则》或《莱茵河危险货物运输条例》。
Le Bureau international de la CPA (son secrétariat) a eu à traiter nombre d'affaires, closes ou en instance, touchant à l'environnement, dont quatre relatives à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, une à la Convention pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est (Convention OSPAR), une à la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures, deux à un traité bilatéral, et plusieurs autres concernant des contrats de droit privé.
许多包含环境成分案例都正
或业已得到常设仲裁法院国际事务局(常设仲裁法院秘书处)
处理,其中包括四项涉及《联合国海洋法公约》
案例、一项根据《保护东北大西洋海洋环境公约》(OSPAR公约)提出
案例、一项根据《莱茵河氯化物公约》提出
案例、两项根据一份双边条约提出
案例、和一些涉及私人合同
案例。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。