Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.
必须在双方自愿、明确表示的情况下才可缔结婚姻。
Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.
必须在双方自愿、明确表示的情况下才可缔结婚姻。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受表示的通知送达人时生效。
Suppression du précédent projet d'article 6 concernant « l'expression du consentement ».
删除上次关“表示”的第6条草案。
Le Comité consultatif a écrit au Secrétaire général pour lui donner son accord.
咨询委员会给秘书长写信表示他的建议。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受表示的通知送达人时生效。
Au paragraphe 77, le PNUD a accepté cette recommandation présentée à nouveau par le Comité.
在第77段中,开计划署表示此项重申的建议。
Son contenu devrait donc correspondre à celui du document de mouvement.
称为“确认表示”的文件中列有基本上相的信息和资料,其内容应与相关的转移文件中载列的信息资料相吻合。
D'ailleurs les articles 11 et 13 le démontrent clairement
不存在婚姻监护人应该代替未来配偶表示的问题。
Il les exhorte à appliquer les recommandations du rapport Mitchell, auquel elles ont toutes deux donné leur accord.
决议要求它们执行双方都表示的米歇尔报告中的建议。
Le Directeur adjoint rejoint le consensus selon lequel cette conclusion est délicate mais nécessaire.
副司长表示中的普遍一致见,这个结论将是富有挑战性的,但也是必要的。
Un appui s'est manifesté à la Commission en faveur de la suppression de l'ancien article 6 relatif à l'expression du consentement.
委员会表示支持删除原来关表示的第6条。
Je partage le point de vue de M. Kouchner qui préfère que les élections se tiennent dès que possible.
库什内尔先生倾向早日举行选举,我要表示他的观点。
Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.
乌达伽马女士也表示Hadden先生的看法,即最好采取一种融合性的方式而不是分离的方式来解决有关少数群体的问题。
Sur d'autres questions, elles ont de larges droits de consultation et même le droit d'exprimer leur consentement (droit de veto).
在其他问题方面,它们拥有广泛的磋商权利,甚至表示的权利(否决权)。
Après en avoir débattu, le Groupe de travail est convenu qu'il conviendrait d'accorder une attention particulière à l'expression du consentement par cliquage.
经过讨论,工作组,必须特别注通过点击表示的作法。
Il a également proposé la suppression du précédent projet d'article 6 concernant l'expression du consentement et un nouveau projet d'article 5 sur la nullité des actes unilatéraux.
他也建议删除上次关“表示”的第6条草案,以及提出关单方面行为无效的新的第5条草案。
Un appui s'est manifesté au sein de la CDI en faveur de la suppression de l'ancien article 6, relatif à l'expression du consentement.
委员们表示支持删除原来关表示的第6条。
Une proposition tendant à lever cette difficulté en obligeant le transporteur à prouver le consentement effectif du chargeur a bénéficié d'un certain soutien.
为解决这一困难,有的与会者建议要求承运人承担证明托运人实际表示的责任,这一建议得到一定的支持。
Un amendement entré en vigueur a force obligatoire à l'égard des États Parties qui ont exprimé leur consentement à être liés par lui.
修正案一经生效,即对已表示受其约束的缔约国具有约束力。
Le Comité est préoccupé du fait que des détenus qui travaillent pour des compagnies privées puissent le faire sans avoir exprimé leur consentement préalable.
对在未经囚犯事先表示的情况下,让囚犯为一些私营公司劳动的做法,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。