Cela ne signifie pas que le vendeur doive lui-même livrer les marchandises au lieu de destination du transport.
条款并不表示卖方必须亲自将货物运至目的地。
Cela ne signifie pas que le vendeur doive lui-même livrer les marchandises au lieu de destination du transport.
条款并不表示卖方必须亲自将货物运至目的地。
Je tiens à remercier l'Égypte et la Jordanie des efforts qu'elles déploient pour veiller à ce que cette aide parvienne à ceux qui en ont besoin.
我谨表示赞赏埃及和约旦确保这项援助到达目的地而正在作出努力。
Le Comité s'inquiète toujours de ce que le Pakistan soit un pays d'origine, de transit et de destination pour les femmes et les filles victimes de la traite.
委员会对于巴基斯坦是贩运妇女和女孩的来源国、过境国以及目的地国依然表示关切。
On a attiré l'attention sur la situation des pays de transit qui, bien qu'ils ne produisent pas de drogues illicites et ne soient pas des pays de destination, s'inquiètent de l'augmentation de l'abus de drogues.
与会者提过境国的情况,这些国家然不生产毒品也没有被目的地国,但仍对吸毒现象有增无减表示关。
En ce qui concerne la recommandation énoncée au paragraphe 33 sur les sûretés grevant des biens en transit, si la nécessité d'une recommandation sur ce point a été généralement admise, on s'est toutefois demandé si une règle fondée sur la loi du lieu de destination était la plus appropriée.
关于第33段所载涉及在运货物上担保权的建议,然普遍认有必要载列一项建议,但与会者对以目的地法律基础的办法是否是最适当的办法表示了一些疑问。
Lorsqu'ils ont examiné les stratégies visant à conserver un contact avec les consommateurs après la visite d'une destination, les experts ont dit qu'une attention particulière devrait être consacrée aux techniques d'exploitation des données qui permettent aux SGD de constituer des bases de données et d'analyser le comportement des consommateurs de manière approfondie.
在讨论消费者访问某一目的地之后继续与其保持联系的战略时,专家们表示,应当特别数据挖掘技术,从而让目的地管理系统能建立起消费者信息数据库,并能全面分析消费者的行。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises par l'État partie pour sensibiliser l'opinion au problème de la traite des personnes et lutter contre cette pratique, notamment la création d'un groupe de travail interministériel sur la lutte contre la traite des êtres humains, mais est préoccupé par les informations selon lesquelles la Slovénie sert de pays de transit et de destination pour des femmes et des jeunes filles victimes de la traite.
委员会欢迎缔约国采取措施,打击贩运人口现象,并提高人们对这一问题的认识,并欢迎缔约国立打击贩运人口现象部际工作组,但是,委员会对有关在妇女和女童被贩运方面斯洛文尼亚既是中转国又是目的地国的报道表示关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。