1.Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
骨灰则被存在一只金盒子里。
2.Les sols étaient conservés dans des seaux de 10 l recouverts de film plastique.
土壤被存在10升桶中,桶则由两片塑料薄膜所覆盖。
3.La plus grande partie des objets sauvegardés se trouve aujourd'hui au musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg.
大部分幸存下来东西,现在被存在圣彼得堡艾尔米塔什博物馆。
4.Des listes de candidats potentiels sont certes tenues à jour de manière informelle.
可能候选人名单被非正式存。
5.Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.
旅游也被认是存文化和历史遗产重要工具。
6.Cette procédure est nécessaire pour se garder des allégations de fraude ou d'indélicatesse que la défense pourrait faire.
这是应对辩方可能会声称证据被改变或在存证据时有不当行必要防护措施。
7.Le reste de ces armes a été détruit ou est stocké par la MINUL sur son site de Starbase, à Monrovia.
这批武器其余部分或者已被销毁,或者存在联利特派团在蒙维亚“星基地”所在地。
8.Les intermédiaires sont normalement des établissements financiers, des courtiers ou d'autres entités qui peuvent devenir affiliés du dépositaire et qui ont des comptes chez lui.
交易中间人通常是金融机构、经纪人和被授权成存机关成员并在存机关开立帐户其他实体。
9.Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
10.Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier sa législation de façon à ce que les informations sur la date et le lieu de naissance des enfants adoptés et sur leurs parents biologiques soient conservées et mises à la disposition de ces enfants.
委员会建议缔约国考虑修订其法律,确存被收养儿童出生日期和地点及生身父母资料,并向这些儿童提供。
11.Les Pays-Bas ont recommandé au Tchad a) de traduire en justice les agents responsables d'arrestations arbitraires, d'exécutions extrajudiciaires et d'un recours excessif à la force, d'actes de torture et de viols, b) de veiller à ce que tous les détenus bénéficient des garanties de procédure, et c) de tenir un registre de toutes les personnes détenues par les forces de sécurité.