Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁协议不可能口头或以隐含的式。
Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁协议不可能口头或以隐含的式。
Si le mari devient dément après le mariage.
婚约后男患上精神病。
L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.
达到协调程序的目的。
J'espère qu'on aboutira à un accord dans les meilleurs délais.
我希望该备忘录能尽早。
Les parties ont conclu un contrat de vente de cacahuètes.
当事双花生仁销售合同。
Les parties ont conclu un contrat de vente de tôles d'acier laminé.
当事双热轧钢板销售合同。
Si tel est le cas, le Comité souhaiterait obtenir des renseignements à ce sujet.
如果已经此种安排,请作详。
Tous les Etats doivent déployer davantage d'efforts pour finaliser cette convention.
各国应为这项公约作出进一步努力。
Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.
这毕竟是当初开始协定的原因。
Il faudrait identifier des fonds pour l'établissement de ces nouveaux itinéraires.
应当为此类路线确定资金来源。
Il en est ainsi principalement parce qu'il existe des programmes nationaux.
这主要是因为已经各种国家。
Au moment de son examen par le BSCI, le contrat avait été achevé.
监督厅审查期间,已合同。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
一项世界法律文书的任务尚待完成。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否这些行动范畴内具体的目标?
On examinera aussi la possibilité de définir des normes en matière d'archivage électronique.
也将审议电子存档标准的可能性。
À ce jour, 17 accords de ce type ont été conclus.
迄今为止,已17项协定。
La mise en place de programmes consacrés à certaines maladies est tout aussi essentielle.
同样也需要防治各种疾病的特设。
La Convention sur l'interdiction des mines continue d'établir de nouvelles normes en matière de désarmement.
该项禁止使用地雷公约仍然裁军新标准。
Une copie des dispositions contractuelles convenues doit être jointe à la demande.
申请中应附一份已合同安排的副本。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨进行阐,而不是规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。