Mon amie parle anglais mieux que moi, parce qu’elle lit plus.
我的朋友讲英语比我好,因为它读取更多。
Mon amie parle anglais mieux que moi, parce qu’elle lit plus.
我的朋友讲英语比我好,因为它读取更多。
Ces données seraient bientôt diffusées sur l'Internet.
不久将可从因特网上读取据。
Le Groupe de travail présentera son rapport final au terme du quinquennat.
报告草稿可以从联合国官方文件系统(ODS) 读取。
Les projets de rapport sont disponibles sur le Système de diffusion électronique des documents (SEDOC).
报告草稿可以从联合国正式文件系统(ODS) 读取。
Premièrement, la sécurité: les offres doivent être protégées contre tout accès non autorisé ou toute intrusion (par exemple, par des pare-feu).
第一,安全性:投标书必须(例如通过防火墙)受到保护以防止擅自读取或干预。
La nouvelle page d'accueil permettra de trouver plus rapidement et plus aisément toutes les informations relatives aux derniers événements survenus au Tribunal.
网页重新设计后,将可更快更高效地读取有关法庭最新进展的所有信息。
Les rapports nationaux soumis au secrétariat par l'intermédiaire des correspondants officiels peuvent être consultés et téléchargés sur le site Internet de la Convention.
通过正式联络点向秘书处提交的国家报告现均已登入《公约》的网页,可以从中读取下载。
Des millions de volontaires - paysans, pêcheurs, pilotes et marins - relèvent et transmettent régulièrement les données des pluviomètres et instruments de surveillance météorologique.
几百万的志愿农民、渔民、飞机驾驶员船长定期地读取水文计气象计的字并提供回馈。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义”据是隐藏的,只能读取,如果内核是“正常”。
Il a demandé au secrétariat d'afficher les exposés présentés dans le cadre du dialogue sur le site Web de la Convention afin qu'ils soient accessibles à un large public.
它请秘书处将作为对话一部分提供的介绍张贴在《气候变化框架公约》网站上,使广大受众读取。
Le CD-ROM permet de consulter plus aisément des séries de données plus complètes et de longues séries chronologiques, facilite les calculs et offre de nouvelles possibilités d'analyse des données.
光盘便于读取比较全面的成套据以及按历史年度汇编的长篇资料,增加了从事计算的可能性进行据分析的新机会。
S'il existe une telle personne, mai il même pas à faire est de ne pas devenir un ami, j'espère que quelqu'un conna?t la réponse, même s'il ne peut pas lire le fran?
ais, 如果有样一,可能它甚至还没有做就不要成为朋友,我希望某道?问题的答案,即使它无法读取法国/法语。
Tous les membres du personnel ont accès à cette information, ce qui aide l'UNOPS à suivre en permanence ses résultats financiers et donc à mieux gérer l'organisation sur la base d'informations fiables.
所有工作员都可以从中读取及时的信息,有助于项目厅持续地监测财务业绩,从而提高本组织根据可靠信息进行管理的能力。
Le Sous-Comité a demandé au Secrétariat d'examiner comment publier le texte des Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de manière à le rendre plus accessible à l'ensemble des États Membres.
小组委员会请秘书处探讨有否可能以让所有会员国更易于读取的方式出版平利用外层空间委员会的《空间碎片减缓准则》文本。
En outre, la plupart des points d'entrée ou de sortie sont équipés d'un terminal relié au système informatisé Warnings Index, avec dispositif de lecture optique des documents de voyage sécurisés conformément aux normes de l'OACI.
另外,在大多口岸配备的计算机化警告检索终端都装有读码器,用来读取检查符合民航组织标准的可以由机器读取的旅行文件。
DevInfo permettra également de mettre des données aisément consultables à disposition des décideurs, les gouverneurs des provinces en particulier, qui, dans le cadre du programme de décentralisation, ont un plus grand pouvoir de décision et de contrôle sur des budgets plus importants dans le secteur social.
“发展信息”将便于决策者读取使用方便用户的据,特别是省长;根据分权方案,他们有了更多的决策权,也掌握了更多的社会部门预算。
Les fournisseurs stockent souvent des informations sur les pages d'une manière qui facilite et accélère pour leurs clients l'accès aux pages très fréquentées, mais le procédé déguise le nombre effectif de pages vues et de visites, les requêtes de pages n'étant jamais transmises au serveur d'origine.
因特网服务提供者为了用户能够更便捷地读取高流量网页,经常保存网页信息,但此种做法掩盖了实际的网页浏览访问量,因为查看网页的请求根本未传给始发服务器。
Le PNUE collabore actuellement avec des partenaires des secteurs public et privé pour mettre au point un système d'accès à l'échelle mondiale aux données dont disposent le PNUE et de nombreuses et diverses institutions et agences s'occupant de l'évaluation et de l'établissement des rapports, grâce à un système d'informations environnementales mondiales (UNEPnet).
环境署目前正在与公共私营部门合作伙伴一道通过一全球环境信息网络(环境署网络)使世界各地都能读取环境署一系列参与评估汇报工作的机构组织所掌握的据。
Ce texte dispose que si les spécifications et les documents additionnels relatifs à la passation des marchés sont publiés dans leur intégralité sur Internet à compter de la date de publication de l'avis de marché et que cet avis indique l'adresse Internet à laquelle ces documents peuvent être consultés, les entités adjudicatrices sont autorisées à réduire les délais de réception des offres.
欧盟指令规定,如果从发布合同通之日起在互联网上发布有关采购的规格补充文件的全部内容,而且合同通指明了读取文件的互联网地址,则允许采购实体缩短收取标书的时间期限。
Une explication de cette tendance est que les usagers prennent plus de temps pour lire les textes, plutôt que d'aller de page en page n'en lisant qu'une partie; une autre est que, connaissant mieux le site et disposant de moteurs de recherche plus performants, les usagers trouvent l'information recherchée plus rapidement, généralement en mettant des signets sur les pages qu'ils consultent fréquemment.
对趋势的一种解释是,访问者阅读文字内容的时间更长,而不是从一网页转到另一网页,只阅读网页上的部分内容;还有一种解释是,用户对网站更加熟悉,而且搜索引擎更加完善,一般采用以书签标记经常访问的网页的办法,从而能更方便地读取信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。