Dans un premier temps, les autorités équato-guinéennes ont nié les faits.
赤道政府当局开始否认这些事实。
Dans un premier temps, les autorités équato-guinéennes ont nié les faits.
赤道政府当局开始否认这些事实。
Il n'existe aucune organisation syndicale reconnue en Guinée équatoriale.
赤道有得到承认工会组织。
La situation en Guinée équatoriale n'est pas nouvelle.
赤道这些现象都不是新。
Il peut compter sur l'appui et la coopération de la Guinée équatoriale.
他将能够得到赤道支持与合作。
Le Gouvernement n'a pas présenté son rapport sur l'application de la Convention depuis plusieurs années.
赤道政府多年未提供实施公约情况报告。
L'opération aurait été entreprise par une Guinéenne exerçant les fonctions de maire.
这次行动据称是有一位赤道女市长所为。
À l'invitation de la Présidence, la délégation équato-guinéenne prend place à la table du Comité.
应主席邀请,赤道代表团在委员会议席就座。
Nous sommes venus à l'ONU pour affirmer publiquement que la Guinée équatoriale est menacée.
我们来联合国是为了公开阐明:赤道受到威胁。
HRW ajoute que seules les chaînes de radio et de télévision sont publiques.
权观察补充说,赤道只有国家电台和电视台。
M. Ona Nchama était aussi président du Collectif de réfugiés politiques de Guinée équatoriale au Gabon.
Ona Nchama先生还是加蓬赤道政治难民合作社主席。
EGJ précise que 33 % seulement des enfants équato-guinéens parviennent en dernière année de l'enseignement primaire.
赤道正义协会指出,只有33%赤道儿童升到小学最后年级。
La capitale est Malobo, située sur la cote nord de l'île de Bioko.
赤道首都是马拉博,位于比奥科岛北部海岸。
L'additif 1 est une note préliminaire concernant la mission en Guinée équatoriale.
增编1是特别报告员对赤道所作访问初步记录。
Bout exploitait bien plus de 30 aéronefs, dont certains étaient basés en Guinée équatoriale.
Bout经营着30多架飞机,一些飞机基地在赤道。
Les représentants de la Grèce, d'Antigua-et-Barbuda et de la Guinée équatoriale font des déclarations.
下列国家代表发了言:希腊、安提瓜和巴布达以及赤道。
Le représentant de la Guinée équatoriale apporte une modification, qui est retirée par la suite.
赤道代表介绍了一项修正案,随后又撤回了该修正案。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道司法体系保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。
La Guinée équatoriale est gravement menacée.
赤道受到了严重威胁。
Le Premier Ministre s'est rendu au Portugal le 29 août et en Guinée équatoriale le 3 septembre.
29日,总理访问了葡萄牙,并于9月3日访问了赤道。
Mme Librada (Guinée équatoriale) dit que l'âge légal au mariage est de 18 ans.
Librada女士(赤道)说,法律规定,世俗婚姻各方必须年满18周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。