Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速了几条正在工作
驳船,也
了其它
几条船。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速了几条正在工作
驳船,也
了其它
几条船。
Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.
我觉得您已了成见。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名声
了肯亚
边界。
Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.
已经出哲学,
哲学了。”
Au-delà, la recherche de la vérité, novateur, nous avons toujours poursuivre.
、求实、创
、是我们永远追求
目标。
Au-delà de la mécanique Yuanyuguangda société de négoce d'affaires dédié à créer ensemble notre avenir.
机械贸易公司愿与广大商家竭诚合作,共创未来。
Au-delà de machines est un commerce de la compagnie, fondée en 2005.
机械公司是一家贸易型公司,成立于2005年。
Je ne comprends pas personne ne voit,Au-delà des choses au delà de soi.
我不明白为什麽没有
够
现实和他们自身。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目是
自己。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该社会党内部
危机。
Chaque chrétien a pu expérimenter cette paix qui ne dépend pas de circonstances.
每个基督徒都感受到这种
一切外部环境
平安。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出电影
够
标签式
定位,这正是我们希望
。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业所有其他挑战。
Aller au-delà serait jouer un rôle de colonialiste.
此限就是充当殖民角色。
Les événements qui ont eu lieu hier aux États-Unis dépassent les frontières.
美国昨天事件
国界。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平冲突?
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护权利应该
主权概念。
Le processus de reconstruction au Timor oriental dépasse le cadre de l'ATNUTO.
东帝汶重建进程东帝汶过渡当局。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须盲目
贪婪。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这些挑战了国家
边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。