Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的跋涉顺利飞到阿根廷。
Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.
咪咪在经过20个小时的跋涉顺利飞到阿根廷。
Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.
她们不得不跋涉寻求卫生保健服务。
Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.
有些经过跋涉的人并没有如此幸运。
Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.
各方为了寻求和平共同历经了跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。
Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.
但是我不愿意看到各国代表跋涉,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女跋涉,去寻找食物、燃料和水。
Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.
它也被列为了世界文化产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所。
Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.
我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道跋涉。
Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.
家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被跋涉前往政府中心的家庭而言。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Des enfants avaient péri en chemin et ceux qui avaient survécu souffraient visiblement de malnutrition sévère et semblaient avoir tout particulièrement besoin de soins médicaux.
在跋涉中,有的儿童死了,活过来的儿童看上去营养严重不,特殊医疗照顾。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了探访监犯而跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。
Nul ne sait combien de milliers d'autres ont péri en mer, mais des corps échouent régulièrement sur les plages et des pêcheurs en remontent souvent dans leurs filets.
无人知道还有多少人在跋涉中死去,但不断有尸体冲上海滩或有渔民的渔网捕捞到尸体。
Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.
家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得跋涉。
Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.
还有人提出,延会期是可取的,这有助于使跋涉从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。
Les membres de Grail étudient les moyens de faire en sorte que tous les habitants puissent se procurer de l'eau potable sans avoir à parcourir de longues distances à pied.
圣杯成员正在探讨如何让所有人都有饮水,而不必跋涉数里去打水。
Mme Livni (Israël) (parle en anglais) : Il y a 3 000 ans, le peuple israélien a entrepris le voyage qui l'a mené de l'esclavage en Égypte à l'indépendance en terre d'Israël.
利夫尼女士(以色列)(以英语发言):三千年前,以色列人跋涉,离开埃及的奴隶制,在以色列土地上获得了独立。
En moyenne, 41,5 % des femmes, hommes, filles et garçons ruraux mettent une heure pour se rendre à un centre de santé contre 12,2 % pour les habitants des villes.
平均说来,41.5%的农村妇女、男子、女孩和男孩跋涉一个小时才能找到卫生机构,而在城市,这一比例为12.2%。
Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.
我们基于社区的志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中的运动转化为真正的成功。
Des millions de personnes ont péri pendant le long voyage en Afrique et le Passage du milieu - la traversée de l'Atlantique - et à cause des conditions prévalant de l'autre côté de l'océan.
数百万人死于在非洲的跋涉、跨大西洋的中间行程和彼岸的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。