Les véhicules qui y demeureraient seront enlevés aux frais de leur propriétaire.
仍留在停车场里的车辆将拖走存放,费用由车主负担。
Les véhicules qui y demeureraient seront enlevés aux frais de leur propriétaire.
仍留在停车场里的车辆将拖走存放,费用由车主负担。
Fournit des faits pour la majorité des propriétaires à fournir les meilleurs produits et au meilleur prix.
公司提供订做业务,为广大车主提供最好的产品和最优的价格。
A 6 heures nous sommes devant notre véhicule, une 404 camionnette.
6点,我们站在一辆404的小卡车前面。我被介绍给车主,他同意我坐他的车,尽管载当地人去赶集才是头等重要的。
Celui-ci est moins qu'avant un élément de statut social. 20% des automobilistes disent d'ailleurs qu'ils pourraient opter pour la location.
这是比之前低的一社会地位的因素。20%的车主表示他们也可以选择租车。
Vendredi dernier, j'ai fait tous les papiers nécessaire: la carte grise, l'assurance......., je suis enfin devenu le propriétaire du véhicule.
期五,我去办了车的所有必要文件:车卡,保险.......,最后我成为了这辆车的车主。
L'activité principale des propriétaires et pour tous les clients à la recherche coût-efficacité et de première classe de produits et de services.
本企业主要为车主及所有客户寻求并提供物美价廉的产品及一流服务。
Remplaçons en l'occurrence les termes « convertisseurs catalytiques » par « éducation primaire » et les termes « propriétaires de véhicule automobile » par « ménages avec enfants ».
在以的讨论中,“催化剂转换器”改为“初级教育”,并“车车主”改为“有子女的住户”。
La réalité de la propriété ou de la perte de véhicules neufs en stock n'a pas été établie au moyen d'attestations de retrait d'immatriculation.
在确定库存新车车主身份或损失的事实方面并未依靠注销登记证明。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收入按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力构。
Plutôt que de vendre les convertisseurs catalytiques qu'il produit, l'État peut décider de les donner (ou de les céder pour un prix symbolique) à tous les propriétaires d'automobiles.
国家还可以不出售其生产的催化剂转换器,而只是免费分发给所有车车主(或是收取没有经济意义的价格)。
Le patron, que je remercie, me fait monter devant à côté du chauffeur, Papa Denis derrière. Ca m’embète un peu et demande à le faire passer devant avec moi.
车主好意让我坐司旁边的座位,丹尼斯老爹坐后面。我过意不去,让他与我一起坐在前面。
Supposons maintenant que l'État décide, non pas de produire des convertisseurs catalytiques, mais plutôt de les acheter au secteur privé et de les distribuer gratuitement aux propriétaires de voitures.
再假设政府不生产催化剂转换器,而是从私营部门购买催化剂转换器,然后免费分发给车主。
Les trois quarts des automobilistes disent qu'ils changeront leur voiture pour un véhicule qui consomme moins et 30% de ceux qui ont une grande voiture prévoient d'en acheter une plus petite.
四分之三的车主表示,表示他们将换一辆能耗较小的车,其中30%已经有大车了,想要买辆小车。
A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !
停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!
Les techniques traditionnelles de police doivent être utilisées pour rechercher le véhicule ayant transporté les déchets ainsi que pour savoir qui en était le propriétaire initial et quel était son emplacement préalable.
应采用传统执法技术,力求追踪用以运送废物的车辆,查出其原先的车主和先前地点。
Supposons finalement que l'État, au lieu d'opérer un transfert en nature en faveur de chaque automobiliste, décide de subventionner la production privée de convertisseurs catalytiques, de sorte à les rendre pratiquement gratuits.
最后,假设国家决定不向每位车车主提供实物转移,而是向催化剂转换器的私营生产提供补贴,使其价格接近零。
Les requérants ont pu, dans leur quasi-totalité, prouver qu'ils étaient propriétaires des véhicules perdus à la date de la perte en communiquant des copies d'attestations de retrait d'immatriculation délivrées par le Gouvernement koweïtien.
几乎所有索赔人均能提供科威特政府签发的“注销登记证明”副本,从而证实了其车辆损失的车主身份。
Le Comité a réexaminé le dossier et a conclu que le requérant yéménite avait fourni des éléments de preuve attestant que c'était bien lui (et non pas le requérant koweïtien) qui était propriétaire des véhicules en question.
小组复查卷宗后认定,也门索赔人已提供证据,证明自己(而不是科威特索赔人)是这些摩托车的车主。
En particulier, en raison d'une erreur d'écriture, le secrétariat n'avait pas communiqué au Comité des éléments de preuve qui démontraient qu'un autre requérant, dont la réclamation avait été soumise par l'intermédiaire du Gouvernement yéménite, était le propriétaire de trois véhicules à moteur pour lesquels le requérant koweïtien avait lui aussi présenté une réclamation.
具体而言,由于出现一处文字错误,秘书处未能为小组找到证据证明通过也门政府提交的另一索赔人就是科威特索赔人提出索赔所涉的3辆摩托车的车主。
Ainsi, par exemple, le propriétaire d'un véhicule automobile ordinaire doit acquitter une somme équivalant à 2 200 dollars des États-Unis par an uniquement pour avoir le droit de conduire ce véhicule, et ce en sus des autres taxes et impôts exigibles, et chaque tracteur agricole est assujetti à une taxe de 500 dollars des États-Unis.
例如,除必须支付其它税收和收费之外,一辆普通汽车车主还必须每年支付约2200美元,才能被允许驾驶该车辆。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。