Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年来波兰计划生育就一直有孕法和激素孕法。
Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年来波兰计划生育就一直有孕法和激素孕法。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好孕法。
Elle s'interroge également sur l'accès des femmes à la contraception, même pour les filles.
她询问了使用孕法情况,尤其是女孩。
Le préservatif masculin n'est utilisé que dans 1,9 % des cas.
再有就是占18.4%孕法,靠计算安全期。
Une bonne partie de la baisse de fécondité est attribuée à l'utilisation des méthodes contraceptives modernes.
生育率降低很大程度上是由于应用了现代孕法。
Les articles 523 à 532 du code de sont consacrés à la question des méthodes contraceptives et de l'avortement.
《刑法》第522-523条专门涉及孕法和堕问题。
Diffuser des informations sur la planification de la famille, les grossesses précoces et les méthodes contraceptives et autres domaines.
传播有关计划生育、过早怀孕、孕法及其他问题资料。
Au cours des 15 dernières années, on a noté un augmentation marquée du nombre d'utilisatrices de 1a contraception hormonale.
在过去十五年中,性激素孕法使用人数大大上升。
Mme Escobedo (Guatemala) dit qu'en dépit des questions soulevées, une trousse contraceptive d'urgence a été mise à disposition de certains centres de santé, mais non de tous.
Escobedo女士(危地马拉)说,虽堕引起人们担扰,但是仍有一些(并不是所有)卫生保健中心已开始使用一套紧急孕法。
Les femmes continuent cependant d'assumer la responsabilité en matière de planning familial, comme en témoignent les faibles taux d'utilisation du préservatif et de stérilisation masculine par rapport aux méthodes féminines de contraception.
不过,妇女仍承担计划生育义务,这方面例子是同女性孕法相比,孕套使用率和男性绝育率低。
Lorsqu'on demandait aux femmes retenues dans l'enquête pourquoi elles n'envisageaient pas de pratiquer la planification de la famille à l'avenir, le désir d'avoir un enfant était manifestement la raison la plus souvent invoquée (31,9 %).
当妇女在上述提到调查中被问及将来为何不打算采用孕法时,想免怀孕显是最为普遍原因(31.9%)。
Les ressources fournies par l'ONU à notre gouvernement en matière de santé reproductive seront consacrées à former les couples mariés aux techniques naturelles de planification familiale, considérées par l'Organisation mondiale de la santé comme plus efficaces que les contraceptifs artificiels.
联合国为支持生育保健而向我国政府提供资金将用于培训结妻了解世界卫生组织发现与人工孕法相比很有效计划生育技术。
D'autres efforts ont été faits dans le domaine de la sensibilisation et de l'éducation sanitaire afin de encourager les femmes à utiliser les méthodes de planification de la famille, en distribuant des documents et affiches éducatifs aux femmes en âge de procréer.
还在提高健康意识和教育方面做了努力,通过制作并向育龄妇女散发教育材料和海报方式,鼓励她们使用孕法。
Des mesures s'imposent donc pour faire un travail de sensibilisation et d'éducation sur la planification de la famille auprès des deux membres du couple, en mettant l'accent sur le rôle essentiel de l'homme en tant que partenaire de la décision dans ce domaine.
因此,必须采取措施提高妻双方意识,并向他们提供关于孕方面知识,强调男子在决定使用孕法时所起关键作用。
Tous les médecins gynécologues doivent informer leurs patientes, lorsqu'ils établissent une documentation médicale sur les méthodes de planification familiale, y compris la contraception, dont la méthode est choisie individuel1ement selon l'âge des patientes et d'après un questionnaire qui permet d'identifier et de choisir le type adéquat de contraception hormonale.
在建立关于计划生育措施医疗记录时,每位医生——妇科医生必须为病人提供信息,包括孕概念,如何根据年龄选择个人孕措施,如何根据问卷调查决定采取何种性激素孕法。
Selon les estimations du département de planification familiale de la deuxième clinique obstétrique et gynécologique universitaire de l'hôpital Aretaeio, les méthodes contraceptives utilisées en Grèce se répartissent de la façon suivante : préservatifs, 45 %; coitus interruptus et méthode Ogino, 20 à 30 %; pilule contraceptive, 2 %; stérilets, 10 %.
根据阿雷塔埃奥医院第二妇产科大学门诊部计划生育科估计,希腊采用孕办法分布情况如下:孕套45%、中断性交和安全期孕法并用20%-30%、口服孕药2%、宫内孕器10%。
Dans le cadre de notre second plan stratégique à moyen terme, nous avons pris un certain nombre de mesures spécifiques et ciblées au niveau, notamment, de l'éducation du public, de la promotion de pratiques sexuelles sûres et de l'utilisation de méthodes de contraception telles que les préservatifs pour hommes et femmes.
根据我国第二个中期战略计划,我国开展了若干有选择和有针对性活动,其中包括教育、促进安全性行为和使用阻隔孕法--例如男女都使用孕套,以及其他活动。
La décision de recourir aux méthodes de planification de la famille était prise par les deux conjoints ensemble dans la plupart des cas retenus dans l'enquête sur la santé des familles (62,8 %), était prise essentiellement par le mari dans 26 % des cas et par la femme dans 5,5 % des cas seulement.
在接受叙利亚家庭健康调查妇女中,大多数情况下(62.8%)是由妻双方共同决定是否采用孕法,由丈作决定占26%,由妻子作决定仅占5.5%。
Il l'invite à redoubler d'efforts pour améliorer l'information sur la santé en matière de sexualité et de reproduction, les méthodes de contraception sûres et les risques sanitaires liés à l'utilisation de l'avortement comme méthode de contrôle des naissances, et à rendre compte des résultats de ses efforts dans son prochain rapport périodique.
委员会还鼓励缔约国加强努力提高对性和生殖健康、安全孕法,使用堕作为节育法对健康风险认识,并在缔约国下次定期报告中汇报此类措施结果。
D'après les informations reçues par l'Observatoire du développement rural de l'IICA, trois femmes rurales sur quatre ont utilisé à un moment ou à un autre une méthode contraceptive; 65,7 % ont utilisé une méthode moderne (pilule 41,1 %; préservatif 21,7 %; stérilisation 19,8 %; et stérilet 18,4 %) et 40 % ont eu recours à une méthode traditionnelle (retrait 31 %; et abstinence périodique 20 %).
根据美洲农业研究所农村发展观察处掌握信息,每4名农村妇女中有3人曾经使用过一种孕药具。 65.7%农村妇女采取现代孕方法(孕药:41.1%;孕套:21.7%;绝育手术:19.8%;宫内装置:18.4%),40%人采取传统孕法(体外射精法:31%;定期禁欲:20%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。